Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So then he went down to Yudea and preached in the meeting halls there.
OET-LV And he_was proclaiming in the synagogues the of_Youdaia.
SR-GNT Καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας. ‡
(Kai aʸn kaʸrussōn eis tas sunagōgas taʸs Youdaias.)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he was preaching in the synagogues in Judea.
UST So he went on preaching in the Jewish meeting places throughout the province of Judea.
BSB § And He continued to preach in the synagogues of Judea.[fn]
4:44 BYZ and TR Galilee; see Mark 1:39.
BLB And He was preaching in the synagogues of Judea.
AICNT And he was preaching in the synagogues of {Judea}.[fn]
4:44, Judea: 𝔓75 ℵ(01) B(03) C(04) W(032) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “Galilee.” A(02) D(05) BYZ TR
OEB And he continued to make his proclamation in the synagogues of Judea.
WEBBE He was preaching in the synagogues of Galilee.
WMBB He was proclaiming in the synagogues of Galilee.
NET So he continued to preach in the synagogues of Judea.
LSV and He was preaching in the synagogues of Galilee.
FBV So Jesus went on traveling around, teaching the good news in the synagogues of Judea.
TCNT So he continued preaching in the synagogues of [fn]Galilee.
4:44 Galilee 92.8% {ANT 0.7%} ¦ Judea CT 0.8%
T4T So he kept preaching in ◄the synagogues/Jewish worship places► in various towns in Judea province.
LEB And he was preaching in the synagogues of Judea.
BBE And he was teaching in the Synagogues of Galilee.
Moff No Moff LUKE book available
Wymth And for some time He preached in the synagogues in Galilee.
¶
ASV And he was preaching in the synagogues of Galilee.
DRA And he was preaching in the synagogues of Galilee.
YLT and he was preaching in the synagogues of Galilee.
Drby And he was preaching in the synagogues of Galilee.
RV And he was preaching in the synagogues of Galilee.
Wbstr And he preached in the synagogues of Galilee.
KJB-1769 And he preached in the synagogues of Galilee.
KJB-1611 And hee preached in the Synagogues of Galile.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And he preached in the synagogues of Galilee.
(Same as from KJB-1769 above)
Gnva And hee preached in the Synagogues of Galile.
(And he preached in the Synagogues of Galilee. )
Cvdl And he preached in the synagoges of Galile.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
TNT And he preached in the synagoges of Galile.
(And he preached in the synagogues of Galilee. )
Wycl And he prechide in the synagogis of Galilee.
(And he preached in the synagogis of Galilee.)
Luth Und er predigte in den Schulen Galiläas.
(And he preached in the Schulen Galiläas.)
ClVg Et erat prædicans in synagogis Galilææ.
(And was prædicans in synagogis Galilææ. )
UGNT καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας.
(kai aʸn kaʸrussōn eis tas sunagōgas taʸs Youdaias.)
SBL-GNT καὶ ἦν κηρύσσων ⸂εἰς τὰς συναγωγὰς⸃ τῆς ⸀Ἰουδαίας.
(kai aʸn kaʸrussōn ⸂eis tas sunagōgas⸃ taʸs ⸀Youdaias.)
TC-GNT Καὶ ἦν κηρύσσων [fn]ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῆς Γαλιλαίας.
(Kai aʸn kaʸrussōn en tais sunagōgais taʸs Galilaias. )
4:44 εν ταις συναγωγαις της γαλιλαιας 92.8% ¦ εις τας συναγωγας της ιουδαιας CT 0.8% ¦ εις τας συναγωγας της γαλιλαιας ANT 0.7%
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
4:44 Luke probably used Judea in the general sense of “the land of the Jews,” since Jesus’ ministry was then in Galilee in the north (see 5:1), not south in Judea.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τῆς Ἰουδαίας
¬the ˱of˲_Judea
Since Jesus is in Galilee in this part of the Gospel of Luke, the term Judea here probably refers to the entire region where the Jews lived at that time. Alternate translation: [where the Jews lived]