Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) as he began to speak, “Today this scripture that you’ve just heard has been fulfilled.”
OET-LV And he_began to_be_saying to them, that Today this the scripture has_been_fulfilled in the ears of_you_all.
SR-GNT Ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς, ὅτι “Σήμερον πεπλήρωται ἡ Γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.” ‡
(Aʸrxato de legein pros autous, hoti “Saʸmeron peplaʸrōtai haʸ Grafaʸ hautaʸ en tois ōsin humōn.”)
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your ears.”
UST He began to teach them by saying, “I have made this Scripture passage come true right now, as you heard me read it.”
BSB and He began by saying, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.”
BLB And He began to say to them, "Today this Scripture is fulfilled in your hearing."
AICNT He began to say to them [that], “Today this scripture has been fulfilled in your hearing.”
OEB and Jesus began,
¶ ‘This very day this passage has been fulfilled in your hearing.’
WEB He began to tell them, “Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
NET Then he began to tell them, “Today this scripture has been fulfilled even as you heard it being read.”
LSV And He began to say to them, “Today this writing has been fulfilled in your ears”;
FBV “This Scripture you've just heard has been fulfilled today!” he told them.
TCNT and he began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
T4T He said to them, “Today as you have been hearing [MTY] me speak, I am beginning to fulfill this Scripture passage.”
LEB And he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing.”
BBE Then he said to them, Today this word has come true in your hearing.
MOF No MOF LUKE book available
ASV And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
DRA And he began to say to them: This day is fulfilled this scripture in your ears.
YLT And he began to say unto them — 'To-day hath this writing been fulfilled in your ears;'
DBY And he began to say to them, To-day this scripture is fulfilled in your ears.
RV And he began to say unto them, Today hath this scripture been fulfilled in your ears.
WBS And he began to say unto them, Today hath this scripture been fulfilled in your ears.
KJB And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
BB And he began to say vnto the: this day is this scripture fulfilled in your eares.
(And he began to say unto the: this day is this scripture fulfilled in your eares.)
GNV Then he began to say vnto them, This day is the Scripture fulfilled in your eares.
(Then he began to say unto them, This day is the Scripture fulfilled in your eares.)
CB And he begane to saye vnto them: This daye is this scripture fulfilled in youre eares.
(And he began to say unto them: This day is this scripture fulfilled in your(pl) eares.)
TNT And he began to saye vnto them. This daye is this scripture fulfilled in youre eares.
(And he began to say unto them. This day is this scripture fulfilled in your(pl) eares.)
WYC And he bigan to seie to hem, For in this dai this scripture is fulfillid in youre eeris.
(And he began to say to them, For in this day this scripture is fulfilled in your(pl) eeris.)
LUT Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllet vor euren Ohren.
(And he fing an, to say to ihnen: Heute is diese Schrift erfüllet before/in_front_of yours Ohren.)
CLV Cœpit autem dicere ad illos: Quia hodie impleta est hæc scriptura in auribus vestris.
(Cœpit however dicere to illos: Quia hodie impleta it_is this scriptura in auribus vestris.)
UGNT ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς, ὅτι σήμερον πεπλήρωται ἡ Γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.
(aʸrxato de legein pros autous, hoti saʸmeron peplaʸrōtai haʸ Grafaʸ hautaʸ en tois ōsin humōn.)
SBL-GNT ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.
(aʸrxato de legein pros autous hoti Saʸmeron peplaʸrōtai haʸ grafaʸ hautaʸ en tois ōsin humōn.)
TC-GNT Ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.
(Aʸrxato de legein pros autous hoti Saʸmeron peplaʸrōtai haʸ grafaʸ hautaʸ en tois ōsin humōn.)
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
4:21 has been fulfilled: Jesus announced that because he was present, the new age of salvation had arrived.
• this very day! Literally today; cp. 2:11; 5:26; 19:9; 23:43.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
σήμερον
today
Today refers to the present moment. Alternate translation: “Right now”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
πεπλήρωται ἡ Γραφὴ αὕτη
/has_been/_fulfilled ¬the Scripture this
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “I am fulfilling what this scripture says”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν
in the ears ˱of˲_you_all
In this expression, the ears represent people in the act of listening. Alternate translation: “even as you are listening”