Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel NEH 11:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 11:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NEH 11:21 verse available

OET-LVAnd_the_temple_servants [were]_dwelling in/on/at/with and and [were]_over the.

UHBוְ⁠הַ⁠נְּתִינִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים בָּ⁠עֹ֑פֶל וְ⁠צִיחָ֥א וְ⁠גִשְׁפָּ֖א עַל־הַ⁠נְּתִינִֽים׃פ 
   (və⁠ha⁠nnətīniym yoshəⱱiym bā⁠ˊofel və⁠ʦīḩāʼ və⁠gishəpāʼ ˊal-ha⁠nnətīniym.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the Nethinim were dwelling in the Ophel, and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

UST The temple workers lived on Ophel Hill in Jerusalem; and Ziha and Gishpa supervised them.


BSB The temple servants lived on the hill of Ophel, with Ziha and Gishpa over them.

OEB But the temple servants dwelt in Ophel; and Ziha and Gishpa were over the temple servants.

WEB But the temple servants lived in Ophel; and Ziha and Gishpa were over the temple servants.

NET The temple attendants were living on Ophel, and Ziha and Gishpa were over them.

LSV and the Nethinim are dwelling in Ophel, and Ziha and Gishpa [are] over the Nethinim.

FBV The Temple servants lived on the hill of Ophel. Ziha and Gishpa were in charge of them.

T4T But the temple workers lived on Ophel Hill in Jerusalem. They were supervised by Ziha and Gishpa.

LEB But the temple servants were living on the Ophel; Ziha and Gishpa were over the temple servants.

BBE But the Nethinim were living in the Ophel; and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

MOFNo MOF NEH book available

JPS But the Nethinim dwelt in Ophel; and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

ASV But the Nethinim dwelt in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

DRA And the Nathinites, that dwelt in Ophel, and Siaha, and Gaspha of the Nathinites.

YLT and the Nethinim are dwelling in Ophel, and Ziha and Gishpa [are] over the Nethinim.

DBY And the Nethinim dwelt in Ophel; and Ziha and Gispa were over the Nethinim.

RV But the Nethinim dwelt in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

WBS But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.

KJB But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.[fn]
  (But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.)


11.21 Ophel: or, the tower

BB And the Nethinims dwelt in Ophel, and Ziha and Gispa were set ouer the Nethinims.
  (And the Nethinims dwelt in Ophel, and Ziha and Gispa were set over the Nethinims.)

GNV And the Nethinims dwelt in the fortresse, and Ziha, and Gispa was ouer the Nethinims.
  (And the Nethinims dwelt in the fortresse, and Ziha, and Gispa was over the Nethinims. )

CB And the Nethinims dwelt in Ophel: and Zipha and Gispa belonged vnto the Nethinims.
  (And the Nethinims dwelt in Ophel: and Zipha and Gispa belonged unto the Nethinims.)

WYC And Natynneis, that dwelliden in Ophel, and Siacha, and Gaspha; of Natynneis.
  (And Natynneis, that dwelled/dwelt in Ophel, and Siacha, and Gaspha; of Natynneis.)

LUT Und die Nethinim wohneten an Ophel. Und Ziha und Gispa gehörten zu den Nethinim.
  (And the Nethinim wohneten at Ophel. And Ziha and Gispa gehörten to the Nethinim.)

CLV Et Nathinæi, qui habitabant in Ophel, et Siaha, et Gaspha de Nathinæis.
  (And Nathinæi, who habitabant in Ophel, and Siaha, and Gaspha about Nathinæis. )

BRNNo BRN NEH 11:21 verse available

BrLXXNo BrLXX NEH book available


TSNTyndale Study Notes:

11:21 The hill of Ophel was high ground just south of the Temple (3:26). It provided an ideal location to house those who worked in the Temple.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠הַ⁠נְּתִינִ֖ים

and,the,temple_servants

The term Nethinim describes servants who worked in the temple. Alternate translation: “the temple servants”

Note 2 topic: translate-unknown

בָּ⁠עֹ֑פֶל

in/on/at/with,

This is probably the name of a geographic feature, a fortified extension of the hill that the Jerusalem temple was located on. See how you translated this term in 3:26–27. Alternate translation: “Ophel Hill”

Note 3 topic: translate-names

וְ⁠צִיחָ֥א וְ⁠גִשְׁפָּ֖א

and, and,

These are the names of two men.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

עַל־הַ⁠נְּתִינִֽים

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,

This is a figurative way of saying that Ziha and Gishpa were the leaders of this group. Alternate translation: “were the leaders of the temple servants”

BI Neh 11:21 ©