Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel NEH 11:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 11:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Zikri’s son Yoel was their overseer in the city, and Hassenuah’s son Yihudah was his second-in-command.

OET-LVAnd_ʼēl/(Joel) the_son_of Zikrī was_overseer over_their and_Yəhūdāh/(Yihudah) the_son_of the_Şənūʼāh over the_city was_second_in_command.

UHBוְ⁠יוֹאֵ֥ל בֶּן־זִכְרִ֖י פָּקִ֣יד עֲלֵי⁠הֶ֑ם וִ⁠יהוּדָ֧ה בֶן־הַ⁠סְּנוּאָ֛ה עַל־הָ⁠עִ֖יר מִשְׁנֶֽה׃פ
   (və⁠yōʼēl ben-zikriy pāqid ˊₐlēy⁠hem vi⁠yhūdāh ⱱen-ha⁠şşənūʼāh ˊal-hā⁠ˊir mishneh.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrAnd Joel son of Zechri was overseer over them: and Juda son of Asana was second in the city.

ULTAnd Joel the son of Zichri was the overseer for them. And Judah, the son of Hassenuah, was the second over the city.

USTTheir leader was Joel the son of Zichri. Judah the son of Hassenuah was the official who was second in command in Jerusalem.

BSBJoel son of Zichri was the officer over them, and Judah son of Hassenuah [was] over the Second District of the city.[fn]
§


11:9 Or was over the Second Quarter of the city, a newer section of Jerusalem; or was second in command of the city

MSB (Same as above including footnotes)


OEBAnd Joel the son of Zichri was appointed over them; and Judah the son of Hassenuah was second in charge of the city.

WEBBEJoel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.

WMBB (Same as above)

NETJoel son of Zicri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.

LSVAnd Joel son of Zichri [is] inspector over them, and Judah son of Senuah [is] over the city—second.

FBVJoel son of Zichri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was in second-in-command of the city.

T4TTheir leader was Joel, son of Zichri. The official who was second in command in Jerusalem was Hassenuah.

LEBNo LEB NEH book available

BBEAnd Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Hassenuah, was second over the town.

MoffNo Moff NEH book available

JPSAnd Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.

ASVAnd Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.

DRAAnd Joel the son of Zechri their ruler, and Judas the son of Senua was second over the city.

YLTAnd Joel son of Zichri [is] inspector over them, and Judah son of Senuah [is] over the city — second.

Drbyand Joel the son of Zicri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.

RVAnd Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
   (And Joel the son of Zichri was their overseer: and Yudah the son of Hassenuah was second over the city. )

SLTAnd Joel son of Zichri, reviewing over them: and Judah son of Senuah, second over the city.

WbstrAnd Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.

KJB-1769And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
   (And Joel the son of Zichri was their overseer: and Yudah the son of Senuah was second over the city. )

KJB-1611And Ioel the sonne of Zichri was their ouerseer: and Iudah the sonne of Senuah, was second ouer the city.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps NEH book available

GnvaAnd Ioel the sonne of Zichri was gouernour ouer them: and Iudah, the sonne of Senuah was the second ouer the citie:
   (And Yoel the son of Zichri was governor over them: and Yudah, the son of Senuah was the second over the city: )

CvdlNo Cvdl NEH book available

WyclNo Wycl NEH book available

LuthNo Luth NEH book available

ClVget Joël filius Zechri præpositus eorum, et Judas filius Senua super civitatem secundus.
   (and Yoël son Zechri beforepositus their, and Yudas son Senua over the_city after/second. )

RP-GNTNo RP-GNT NEH book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:1-36 The narrative returns to the issue of repopulating the secure city of Jerusalem (see 7:1-5). The list of names roughly parallels the list in 1 Chr 9:2-17.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וְ⁠יוֹאֵ֥ל בֶּן־זִכְרִ֖י

and,Joel son_of Zikrī

Joel is the name of a man, and Zichri is the name of his father.

Note 2 topic: translate-unknown

פָּקִ֣יד עֲלֵי⁠הֶ֑ם

overseer over,their

This means that when these men from the tribe of Benjamin formed a fighting unit, Joel was their commander. Alternate translation: [the commander of the troops from the tribe of Benjamin]

Note 3 topic: translate-names

וִ⁠יהוּדָ֧ה בֶן־הַ⁠סְּנוּאָ֛ה

and=Yəhūdāh/(Yihudah) son_of the,Hassenuah

Judah is the name of a man, and Hassenuah is the name of his father.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

עַל־הָ⁠עִ֖יר מִשְׁנֶֽה

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city second

This phrase could mean a number of things. (1) Since this list does not name the person who was first in charge of the city, and it also does not describe other parts of the city and who was responsible for them, this phrase most likely means that Judah was second in command, after Joel, over the forces that would be formed from men living in the city. If that is the meaning, then the list is describing these troops by reference to something associated with them, the city they would come from. (2) However, it could mean that Judah was something like the deputy mayor of the whole city. (3) It could also mean that Judah was responsible for one part of the city. Alternate translation: [second in command over troops from the city]

BI Neh 11:9 ©