Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel NEH 9:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 9:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_DOM the_sabbath holy_your you_made_known[fn] to/for_them and_commandments and_statutes and_law you_commanded to/for_them in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your.


9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

UHBוְ⁠אֶת־שַׁבַּ֥ת קָדְשְׁ⁠ךָ֖ הוֹדַ֣עַתָ לָ⁠הֶ֑ם וּ⁠מִצְו֤וֹת וְ⁠חֻקִּים֙ וְ⁠תוֹרָ֔ה צִוִּ֣יתָ לָ⁠הֶ֔ם בְּ⁠יַ֖ד מֹשֶׁ֥ה עַבְדֶּֽ⁠ךָ׃
   (və⁠ʼet-shabat qādəshə⁠kā hōdaˊatā lā⁠hem ū⁠miʦvōt və⁠ḩuqqīm və⁠tōrāh ʦiūitā lā⁠hem bə⁠yad mosheh ˊaⱱde⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrAnd thou didst make known to them thy holy sabbath; thou didst enjoin upon them commandments, and ordinances, and a law, by the hand of thy servant Moses.

ULTAnd you made known to them your holy sabbath. And you charged them with commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses your servant.

USTYou taught them about your Sabbath day of rest. It is set apart from the other days of the week. You gave commands and rules and laws for the people by your servant Moses.

BSBYou revealed to them Your holy Sabbath
 ⇔ and gave them commandments and statutes and laws
 ⇔ through Your servant Moses.


OEBand madest known to them thy holy sabbath, and gavest them commandments and statutes and a law by Moses thy servant,

WEBBEand made known to them your holy Sabbath, and commanded them commandments, statutes, and a law, by Moses your servant,

WMBB (Same as above)

MSG(9-15)You saw the anguish of our parents in Egypt.
  You heard their cries at the Red Sea;
You amazed Pharaoh, his servants, and the people of his land
  with wonders and miracle-signs.
You knew their bullying arrogance against your people;
  you made a name for yourself that lasts to this day.
You split the sea before them;
  they crossed through and never got their feet wet;
You pitched their pursuers into the deep;
  they sank like a rock in the storm-tossed sea.
By day you led them with a Pillar of Cloud,
  and by night with a Pillar of Fire
To show them the way
  they were to travel.
You came down onto Mount Sinai,
  you spoke to them out of heaven;
You gave them instructions on how to live well,
  true teaching, sound rules and commands;
You introduced them
  to your Holy Sabbath;
Through your servant Moses you decreed
  commands, rules, and instruction.
You gave bread from heaven for their hunger,
  you sent water from the rock for their thirst.
You told them to enter and take the land,
  which you promised to give them.

NETYou made known to them your holy Sabbath; you issued commandments, statutes, and law to them through Moses your servant.

LSVAnd Your holy Sabbath You have made known to them,
And commands, and statutes, and law,
You have commanded for them,
By the hand of Your servant Moses;

FBVYou explained your holy Sabbath to them. You gave them commandments and regulations and laws through your servant Moses.

T4TYou taught them about your holy Sabbath/day of rest►, and you gave many kinds of laws to your servant Moses for him to tell to the people.

LEBYou made known your holy Sabbath to them and gave them commandments, regulations, and law[fn] by the hand of your servant Moses.


9:14 Hebrew torah

BBEAnd you gave them word of your holy Sabbath, and gave them orders and rules and a law, by the hand of Moses your servant:

MoffNo Moff NEH book available

JPSand madest known unto them Thy holy sabbath, and didst command them commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses Thy servant;

ASVand madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by Moses thy servant,

DRAThou madest known to them thy holy sabbath, and didst prescribe to them commandments, and ceremonies, and the law by the hand of Moses thy servant.

YLTAnd Thy holy sabbath Thou hast made known to them, and commands, and statutes, and law, Thou hast commanded for them, by the hand of Moses Thy servant;

DrbyAnd thou madest known unto them thy holy sabbath, and prescribedst for them commandments and statutes and a law, through Moses thy servant.

RVand madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses thy servant:

WbstrAnd madest known to them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:

KJB-1769And madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
   (And madest known unto them thy/your holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy/your servant: )

KJB-1611And madest knowen vnto them thy holy Sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and lawes, by the hand of Moses thy seruant:
   (And madest known unto them thy/your holy Sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and lawes, by the hand of Moses thy/your servant:)

BshpsAnd declaredst vnto them thy holy Sabbath, and commaundedst them preceptes, ordinaunces, and lawes, by the hande of Moyses thy seruaunt:
   (And declaredst unto them thy/your holy Sabbath, and commandedst them preceptes, ordinaunces, and lawes, by the hand of Moses thy/your servant:)

GnvaAnd declaredst vnto them thine holy Sabbath, and commandedst them precepts, and ordinances, and lawes, by the hande of Moses thy seruant:
   (And declaredst unto them thine/your holy Sabbath, and commandedst them precepts, and ordinances, and lawes, by the hand of Moses thy/your servant: )

Cvdland declared vnto them thy holy Sabbath, and commaunded them preceptes, ordinaunces, and lawes, by Moses thy seruaunt:
   (and declared unto them thy/your holy Sabbath, and commanded them preceptes, ordinaunces, and lawes, by Moses thy/your servant:)

WycAnd thou schewidist to hem an halewid sabat; and thou comaundidist `to hem comaundementis, and cerymonyes, and lawe, in the hond of Moises, thi seruaunt.
   (And thou/you showedist to them an hallowed/consecrated sabbath; and thou/you commandedist `to them commandmentis, and cerymonyes, and law, in the hand of Moses, thy/your servant.)

Luthund deinen heiligen Sabbat ihnen kundgetan; und Gebote, Sitten und Gesetze ihnen geboten durch deinen Knecht Mose;
   (and deinen holyen Sabbat to_them kundgetan; and Gebote, Sitten and lawe to_them offered through deinen Knecht Mose;)

ClVget sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis: et mandata, et cæremonias, et legem præcepisti eis in manu Moysi servi tui.
   (and sabbatum sanctificatum your ostendisti eis: and mandata, and cæremonias, and legem præcepisti to_them in by_hand of_Moses servi tui. )


TSNTyndale Study Notes:

9:5-37 This long prayer confesses the nation’s sins and praises God for his compassion throughout history (cp. Pss 105–106; 135–136). It prompted listeners to confess their own unfaithfulness and to call on God to be compassionate and forgive their sins.

TTNTyndale Theme Notes:

Nehemiah’s Confidence in God

God gave Nehemiah favor in the eyes of a mighty Persian king so that the king responded favorably to all of Nehemiah’s requests (Neh 1:11; 2:8, 18). Nehemiah then had the confidence to present his bold plan to rebuild the walls of Jerusalem, and the people of Jerusalem responded positively, believing that God was able to give them success (2:18) and to protect them from their enemies (4:4-5, 9). They confidently continued with their work in spite of opposition because they knew that God fights for his people and frustrates the plans of the wicked (4:14-15, 20). When the walls of Jerusalem were finished, Nehemiah recognized that the entire difficult project was completed only because of God’s help (6:16).

The book of Nehemiah vividly demonstrates that God is all-powerful and able to accomplish his will, both in individual lives and in nations. The prayer in Nehemiah 9 focuses on praising God for his sovereign and powerful acts: God created the heavens and earth (9:6), called Abram from Ur, and gave the land to Israel (9:7-8, 22-25). The miraculous signs in Egypt, the parting of the Red Sea, and the provision of guidance, food, and water in the wilderness all demonstrate God’s power over man and nature to provide for his people (9:9-15).

The Lord had sent the Israelites into exile after generations of persistent sin (9:32-37). Now he was fulfilling part of his promise to restore them (1:8-9). Nehemiah had the confidence to pray and lead because he knew that everything that happened was part of God’s sovereign plan. This same confidence in God led Abram to leave Ur and by faith go to an unknown land (Gen 12:1-3; Heb 11:8-10), caused Rahab to trust in God (Josh 2:9-14; Heb 11:31), and prompted Hezekiah not to give in to the demands of the Assyrian king Sennacherib (2 Kgs 18:1–19:37). Confidence comes when people believe that God will keep his promises and complete the work he has started in their lives (Phil 1:6).

Passages for Further Study

Gen 12:1-4; Josh 1:10-18; 2:9-14; 2 Kgs 18:1–19:37; Neh 1:8-9, 11; 2:8, 18, 20; 4:4-5, 9, 14-15, 20; 6:16; 9:6-31; Pss 4:5; 9:10; 37:3; 40:3; 44:6-7; 56:3-12; 112:1-9; Prov 3:5-12; 16:20; 28:1, 25; Isa 26:3; Heb 11:8-10, 31; 1 Jn 4:17


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֶת־שַׁבַּ֥ת קָדְשְׁ⁠ךָ֖ הוֹדַ֣עַתָ לָ⁠הֶ֑ם

and=DOM sabbath holy,your made_known to/for=them

If it would be helpful to your readers, you could explain what the Sabbath was. Alternate translation: “You commanded them to set apart the seventh day of the week as the Sabbath, a special day for rest and worship”

Note 2 topic: translate-names

שַׁבַּ֥ת

sabbath

This is the name of a religious observance.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

וּ⁠מִצְו֤וֹת וְ⁠חֻקִּים֙ וְ⁠תוֹרָ֔ה צִוִּ֣יתָ לָ⁠הֶ֔ם

and,commandments and,statutes and,law gave to/for=them

Commandments, statutes, and law mean similar things. Together they are a comprehensive description of the Law of Moses. If it would be helpful in your language, you could combine them in a single phrase. Alternate translation: “You told them to obey everything you had commanded,” otherwise “you gave them commands and rules and laws”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠יַ֖ד מֹשֶׁ֥ה

in/on/at/with,hand Mosheh

Here, hand represents control and action. Alternate translation: “you gave them to Moses to give to the people”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

עַבְדֶּֽ⁠ךָ

servant,your

The Old Testament often describes Moses by the title “servant of Yahweh.” While Moses was also God’s servant in a more literal sense, this title is a figurative expression that indicates that God used Moses to give his law to his people, the way a master would have a servant deliver a message. Alternate translation: “your special messenger”

BI Neh 9:14 ©