Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM the_sabbath holy_your you_made_known[fn] to/for_them and_commandments and_statutes and_law you_commanded to/for_them in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your.
9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
UHB וְאֶת־שַׁבַּ֥ת קָדְשְׁךָ֖ הוֹדַ֣עַתָ לָהֶ֑ם וּמִצְו֤וֹת וְחֻקִּים֙ וְתוֹרָ֔ה צִוִּ֣יתָ לָהֶ֔ם בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֥ה עַבְדֶּֽךָ׃ ‡
(vəʼet-shabat qādəshəkā hōdaˊatā lāhem ūmiʦvōt vəḩuqqīm vətōrāh ʦiūitā lāhem bəyad mosheh ˊaⱱdekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NEH book available
BrTr And thou didst make known to them thy holy sabbath; thou didst enjoin upon them commandments, and ordinances, and a law, by the hand of thy servant Moses.
ULT And you made known to them your holy sabbath. And you charged them with commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses your servant.
UST You taught them about your Sabbath day of rest. It is set apart from the other days of the week. You gave commands and rules and laws for the people by your servant Moses.
BSB You revealed to them Your holy Sabbath
⇔ and gave them commandments and statutes and laws
⇔ through Your servant Moses.
OEB and madest known to them thy holy sabbath, and gavest them commandments and statutes and a law by Moses thy servant,
WEBBE and made known to them your holy Sabbath, and commanded them commandments, statutes, and a law, by Moses your servant,
WMBB (Same as above)
MSG (9-15)You saw the anguish of our parents in Egypt.
You heard their cries at the Red Sea;
You amazed Pharaoh, his servants, and the people of his land
with wonders and miracle-signs.
You knew their bullying arrogance against your people;
you made a name for yourself that lasts to this day.
You split the sea before them;
they crossed through and never got their feet wet;
You pitched their pursuers into the deep;
they sank like a rock in the storm-tossed sea.
By day you led them with a Pillar of Cloud,
and by night with a Pillar of Fire
To show them the way
they were to travel.
You came down onto Mount Sinai,
you spoke to them out of heaven;
You gave them instructions on how to live well,
true teaching, sound rules and commands;
You introduced them
to your Holy Sabbath;
Through your servant Moses you decreed
commands, rules, and instruction.
You gave bread from heaven for their hunger,
you sent water from the rock for their thirst.
You told them to enter and take the land,
which you promised to give them.
NET You made known to them your holy Sabbath; you issued commandments, statutes, and law to them through Moses your servant.
LSV And Your holy Sabbath You have made known to them,
And commands, and statutes, and law,
You have commanded for them,
By the hand of Your servant Moses;
FBV You explained your holy Sabbath to them. You gave them commandments and regulations and laws through your servant Moses.
T4T You taught them about your holy ◄Sabbath/day of rest►, and you gave many kinds of laws to your servant Moses for him to tell to the people.
LEB You made known your holy Sabbath to them and gave them commandments, regulations, and law[fn] by the hand of your servant Moses.
9:14 Hebrew torah
BBE And you gave them word of your holy Sabbath, and gave them orders and rules and a law, by the hand of Moses your servant:
Moff No Moff NEH book available
JPS and madest known unto them Thy holy sabbath, and didst command them commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses Thy servant;
ASV and madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by Moses thy servant,
DRA Thou madest known to them thy holy sabbath, and didst prescribe to them commandments, and ceremonies, and the law by the hand of Moses thy servant.
YLT And Thy holy sabbath Thou hast made known to them, and commands, and statutes, and law, Thou hast commanded for them, by the hand of Moses Thy servant;
Drby And thou madest known unto them thy holy sabbath, and prescribedst for them commandments and statutes and a law, through Moses thy servant.
RV and madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses thy servant:
Wbstr And madest known to them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
KJB-1769 And madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
(And madest known unto them thy/your holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy/your servant: )
KJB-1611 And madest knowen vnto them thy holy Sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and lawes, by the hand of Moses thy seruant:
(And madest known unto them thy/your holy Sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and lawes, by the hand of Moses thy/your servant:)
Bshps And declaredst vnto them thy holy Sabbath, and commaundedst them preceptes, ordinaunces, and lawes, by the hande of Moyses thy seruaunt:
(And declaredst unto them thy/your holy Sabbath, and commandedst them preceptes, ordinaunces, and lawes, by the hand of Moses thy/your servant:)
Gnva And declaredst vnto them thine holy Sabbath, and commandedst them precepts, and ordinances, and lawes, by the hande of Moses thy seruant:
(And declaredst unto them thine/your holy Sabbath, and commandedst them precepts, and ordinances, and lawes, by the hand of Moses thy/your servant: )
Cvdl and declared vnto them thy holy Sabbath, and commaunded them preceptes, ordinaunces, and lawes, by Moses thy seruaunt:
(and declared unto them thy/your holy Sabbath, and commanded them preceptes, ordinaunces, and lawes, by Moses thy/your servant:)
Wyc And thou schewidist to hem an halewid sabat; and thou comaundidist `to hem comaundementis, and cerymonyes, and lawe, in the hond of Moises, thi seruaunt.
(And thou/you showedist to them an hallowed/consecrated sabbath; and thou/you commandedist `to them commandmentis, and cerymonyes, and law, in the hand of Moses, thy/your servant.)
Luth und deinen heiligen Sabbat ihnen kundgetan; und Gebote, Sitten und Gesetze ihnen geboten durch deinen Knecht Mose;
(and deinen holyen Sabbat to_them kundgetan; and Gebote, Sitten and lawe to_them offered through deinen Knecht Mose;)
ClVg et sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis: et mandata, et cæremonias, et legem præcepisti eis in manu Moysi servi tui.
(and sabbatum sanctificatum your ostendisti eis: and mandata, and cæremonias, and legem præcepisti to_them in by_hand of_Moses servi tui. )
9:5-37 This long prayer confesses the nation’s sins and praises God for his compassion throughout history (cp. Pss 105–106; 135–136). It prompted listeners to confess their own unfaithfulness and to call on God to be compassionate and forgive their sins.
Nehemiah’s Confidence in God
God gave Nehemiah favor in the eyes of a mighty Persian king so that the king responded favorably to all of Nehemiah’s requests (Neh 1:11; 2:8, 18). Nehemiah then had the confidence to present his bold plan to rebuild the walls of Jerusalem, and the people of Jerusalem responded positively, believing that God was able to give them success (2:18) and to protect them from their enemies (4:4-5, 9). They confidently continued with their work in spite of opposition because they knew that God fights for his people and frustrates the plans of the wicked (4:14-15, 20). When the walls of Jerusalem were finished, Nehemiah recognized that the entire difficult project was completed only because of God’s help (6:16).
The book of Nehemiah vividly demonstrates that God is all-powerful and able to accomplish his will, both in individual lives and in nations. The prayer in Nehemiah 9 focuses on praising God for his sovereign and powerful acts: God created the heavens and earth (9:6), called Abram from Ur, and gave the land to Israel (9:7-8, 22-25). The miraculous signs in Egypt, the parting of the Red Sea, and the provision of guidance, food, and water in the wilderness all demonstrate God’s power over man and nature to provide for his people (9:9-15).
The Lord had sent the Israelites into exile after generations of persistent sin (9:32-37). Now he was fulfilling part of his promise to restore them (1:8-9). Nehemiah had the confidence to pray and lead because he knew that everything that happened was part of God’s sovereign plan. This same confidence in God led Abram to leave Ur and by faith go to an unknown land (Gen 12:1-3; Heb 11:8-10), caused Rahab to trust in God (Josh 2:9-14; Heb 11:31), and prompted Hezekiah not to give in to the demands of the Assyrian king Sennacherib (2 Kgs 18:1–19:37). Confidence comes when people believe that God will keep his promises and complete the work he has started in their lives (Phil 1:6).
Passages for Further Study
Gen 12:1-4; Josh 1:10-18; 2:9-14; 2 Kgs 18:1–19:37; Neh 1:8-9, 11; 2:8, 18, 20; 4:4-5, 9, 14-15, 20; 6:16; 9:6-31; Pss 4:5; 9:10; 37:3; 40:3; 44:6-7; 56:3-12; 112:1-9; Prov 3:5-12; 16:20; 28:1, 25; Isa 26:3; Heb 11:8-10, 31; 1 Jn 4:17
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְאֶת־שַׁבַּ֥ת קָדְשְׁךָ֖ הוֹדַ֣עַתָ לָהֶ֑ם
and=DOM sabbath holy,your made_known to/for=them
If it would be helpful to your readers, you could explain what the Sabbath was. Alternate translation: “You commanded them to set apart the seventh day of the week as the Sabbath, a special day for rest and worship”
Note 2 topic: translate-names
שַׁבַּ֥ת
sabbath
This is the name of a religious observance.
Note 3 topic: figures-of-speech / doublet
וּמִצְו֤וֹת וְחֻקִּים֙ וְתוֹרָ֔ה צִוִּ֣יתָ לָהֶ֔ם
and,commandments and,statutes and,law gave to/for=them
Commandments, statutes, and law mean similar things. Together they are a comprehensive description of the Law of Moses. If it would be helpful in your language, you could combine them in a single phrase. Alternate translation: “You told them to obey everything you had commanded,” otherwise “you gave them commands and rules and laws”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֥ה
in/on/at/with,hand Mosheh
Here, hand represents control and action. Alternate translation: “you gave them to Moses to give to the people”
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
עַבְדֶּֽךָ
servant,your
The Old Testament often describes Moses by the title “servant of Yahweh.” While Moses was also God’s servant in a more literal sense, this title is a figurative expression that indicates that God used Moses to give his law to his people, the way a master would have a servant deliver a message. Alternate translation: “your special messenger”