Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 9:14

 NEH 9:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 325918,325919
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-445
    10. 225863
    1. 325920
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 225864
    1. שַׁבַּת
    2. 325921
    3. the sabbath
    4. -
    5. 7676
    6. O-Ncbsc
    7. the_sabbath
    8. -
    9. -
    10. 225865
    1. קָדְשְׁ,ךָ
    2. 325922,325923
    3. holy your
    4. -
    5. 6944
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. holy,your
    8. -
    9. -
    10. 225866
    1. הוֹדַעַתָ
    2. 325924
    3. you made known
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vhp2ms
    7. you_made_known
    8. -
    9. -
    10. 225867
    1. 325925
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 225868
    1. לָ,הֶם
    2. 325926,325927
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 225869
    1. וּ,מִצְווֹת
    2. 325928,325929
    3. and commandments
    4. -
    5. 4687
    6. SO-C,Ncfpa
    7. and,commandments
    8. -
    9. -
    10. 225870
    1. וְ,חֻקִּים
    2. 325930,325931
    3. and statutes
    4. -
    5. 2706
    6. O-C,Ncmpa
    7. and,statutes
    8. -
    9. -
    10. 225871
    1. וְ,תוֹרָה
    2. 325932,325933
    3. and law
    4. -
    5. 8451
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,law
    8. -
    9. -
    10. 225872
    1. צִוִּיתָ
    2. 325934
    3. you commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp2ms
    7. you_commanded
    8. -
    9. -
    10. 225873
    1. לָ,הֶם
    2. 325935,325936
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 225874
    1. בְּ,יַד
    2. 325937,325938
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 225875
    1. מֹשֶׁה
    2. 325939
    3. of Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 225876
    1. עַבְדֶּֽ,ךָ
    2. 325940,325941
    3. servant your
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 225877
    1. 325942
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 225878

OET (OET-LV)And_DOM the_sabbath holy_your you_made_known[fn] to/for_them and_commandments and_statutes and_law you_commanded to/for_them in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your.


9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֶת־שַׁבַּ֥ת קָדְשְׁ⁠ךָ֖ הוֹדַ֣עַתָ לָ⁠הֶ֑ם

and=DOM sabbath holy,your made_known to/for=them

If it would be helpful to your readers, you could explain what the Sabbath was. Alternate translation: “You commanded them to set apart the seventh day of the week as the Sabbath, a special day for rest and worship”

Note 2 topic: translate-names

שַׁבַּ֥ת

sabbath

This is the name of a religious observance.

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

וּ⁠מִצְו֤וֹת וְ⁠חֻקִּים֙ וְ⁠תוֹרָ֔ה צִוִּ֣יתָ לָ⁠הֶ֔ם

and,commandments and,statutes and,law gave to/for=them

Commandments, statutes, and law mean similar things. Together they are a comprehensive description of the Law of Moses. If it would be helpful in your language, you could combine them in a single phrase. Alternate translation: “You told them to obey everything you had commanded,” otherwise “you gave them commands and rules and laws”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠יַ֖ד מֹשֶׁ֥ה

in/on/at/with,hand Mosheh

Here, hand represents control and action. Alternate translation: “you gave them to Moses to give to the people”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

עַבְדֶּֽ⁠ךָ

servant,your

The Old Testament often describes Moses by the title “servant of Yahweh.” While Moses was also God’s servant in a more literal sense, this title is a figurative expression that indicates that God used Moses to give his law to his people, the way a master would have a servant deliver a message. Alternate translation: “your special messenger”

TSN Tyndale Study Notes:

9:5-37 This long prayer confesses the nation’s sins and praises God for his compassion throughout history (cp. Pss 105–106; 135–136). It prompted listeners to confess their own unfaithfulness and to call on God to be compassionate and forgive their sins.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 325918,325919
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-445
    8. 225863
    1. the sabbath
    2. -
    3. 7390
    4. 325921
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 225865
    1. holy your
    2. -
    3. 6728
    4. 325922,325923
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 225866
    1. you made known
    2. -
    3. 3105
    4. 325924
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 225867
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 325926,325927
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 225869
    1. and commandments
    2. -
    3. 1922,4010
    4. 325928,325929
    5. SO-C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 225870
    1. and statutes
    2. -
    3. 1922,2624
    4. 325930,325931
    5. O-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 225871
    1. and law
    2. -
    3. 1922,8120
    4. 325932,325933
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 225872
    1. you commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 325934
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 225873
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 325935,325936
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 225874
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 325937,325938
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 225875
    1. of Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 325939
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 225876
    1. servant your
    2. -
    3. 5536
    4. 325940,325941
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 225877

OET (OET-LV)And_DOM the_sabbath holy_your you_made_known[fn] to/for_them and_commandments and_statutes and_law you_commanded to/for_them in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your.


9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 9:14 ©