Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_came Mosheh and_ʼAhₐron to the_face of_the_tent of_meeting.
17:8 Note: KJB: Num.16.43
UHB 23 וַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַיָּבֹ֤א מֹשֶׁה֙ אֶל־אֹ֣הֶל הָעֵד֔וּת וְהִנֵּ֛ה פָּרַ֥ח מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן לְבֵ֣ית לֵוִ֑י וַיֹּ֤צֵֽא פֶ֨רַח֙ וַיָּ֣צֵֽץ צִ֔יץ וַיִּגְמֹ֖ל שְׁקֵדִֽים׃ ‡
(23 vayəhiy mimmāḩₒrāt vayyāⱱoʼ mosheh ʼel-ʼohel hāˊēdūt vəhinnēh pāraḩ maţţēh-ʼahₐron ləⱱēyt lēviy vayyoʦēʼ feraḩ vayyāʦēʦ ʦiyʦ vayyigmol shəqēdim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσῆλθε Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
(Kai eisaʸlthe Mōusaʸs kai Aʼarōn kata prosōpon taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )
BrTr And Moses and Aaron went in, in front of the tabernacle of witness.
ULT And it happened from the next day that Moses came into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had budded, and it brought out a bud, and it blossomed a flower, and it ripened almonds!
UST The following morning, when he went into the tent, he saw that Aaron’s stick, which represented the tribe of Levi, had sprouted. It had produced leaves and blossoms, and it had also produced almonds that were ripe!
BSB § The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron’s staff, representing the house of Levi, had sprouted, put forth buds, blossomed, and produced almonds.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE On the next day, Moses went into the Tent of the Testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds.
WMBB (Same as above)
NET On the next day Moses went into the tent of the testimony – and the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!
LSV And it comes to pass, on the next day, that Moses goes into the Tent of the Testimony, and behold, the rod of Aaron has flourished for the house of Levi, and brings out a bud, and blossoms [with] a blossom, and produces almonds;
FBV The next day Moses went into the Tent of the Testimony and saw that Aaron's walking stick that represented the tribe of Levi, had sprouted and developed buds, flowered and produced almonds.
T4T The following morning, when he/I went into the tent, he/I saw that Aaron’s stick, which represented the tribe of Levi, had sprouted, it had produced leaves and blossoms, and it had also produced almonds that were ripe!
LEB Then the next day, Moses went into the tent of the testimony, and behold the staff of Aaron for the house of Levi blossomed and put forth a flower and produced blossoms, and it produced almonds.
BBE Now on the day after, Moses went into the Tent of witness; and he saw that Aaron's rod, the rod of the house of Levi, had put out buds, and was covered with buds and flowers and fruit.
Moff No Moff NUM book available
JPS (17-23) And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and bloomed blossoms, and bore ripe almonds.
ASV And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bare ripe almonds.
DRA He returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it had bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds.
YLT And it cometh to pass, on the morrow, that Moses goeth in unto the tent of the testimony, and lo, the rod of Aaron hath flourished for the house of Levi, and is bringing out flourishing, and doth blossom blossoms, and doth produce almonds;
Drby And it came to pass, when on the morrow Moses went into the tent of the testimony, behold, the staff of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and ripened almonds.
RV And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and bloomed blossoms, and bare ripe almonds.
Wbstr And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
KJB-1769 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
KJB-1611 And it came to passe that on the morrow Moses went into the Tabernacle of Witnesse, and behold, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buds, and bloomed blossomes, and yeelded almonds.
(And it came to pass that on the morrow Moses went into the Tabernacle of Witnesse, and behold, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buds, and bloomed blossomes, and yeelded almonds.)
Bshps And on the morowe, Moyses went into the tabernacle of witnesse: and beholde, the rodde of Aaron for the house of Leui was budded, and brought foorth buddes, bare blossomes, and rype almondes.
(And on the morrow, Moses went into the tabernacle of witnesse: and behold, the rod/staff of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buddes, bare blossomes, and rype almondes.)
Gnva And when Moses on the morow went into the Tabernacle of the Testimonie, beholde, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buddes, and brought forth blossoms, and bare ripe almondes.
(And when Moses on the morrow went into the Tabernacle of the Testimonie, behold, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buddes, and brought forth blossoms, and bare ripe almondes. )
Cvdl On the morow wha Moses wete in to ye Tabernacle of witnesse, he foude yt Aaros rodde of the house of Leui florished, and brought forth blossoms, & bare allmondes.
(On the morrow wha Moses went in to ye/you_all Tabernacle of witnesse, he foude it Aaros rod/staff of the house of Leui florished, and brought forth blossoms, and bare allmondes.)
Wycl and founde that the yerde of Aaron, `in the hows of Leuy, buriounnede; and whanne knoppis weren greet, the blossoms `hadden broke out, whiche weren alargid in leeuys, and weren fourmed in to alemaundis.
(and found that the yerde of Aaron, `in the house of Leuy, buriounnede; and when knoppis were greet, the blossoms `hadden broke out, which were alargid in leeuys, and were fourmed in to alemaundis.)
Luth Und Mose und Aaron gingen hinein zu der Hütte des Stifts.
(And Mose and Aaron went hinein to the/of_the hut/cabin the Stifts.)
ClVg sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi: et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.[fn]
(sequenti day regressus invenit germinasse rod/staffm Aaron in at_home Levi: and turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati are. )
17.8 Invenit germinasse virgam, etc. ORIG., ubi supra. Cum sacerdotium Aaron, etc., usque ad, sed nostra adhuc corpora usque in finem mundi differunt a gloria resurrectionis. ID. Virga arida germinat, etc., usque ad corporis in resurrectione germinabit. Virgam, GREG., lib. IV Moral., cap. 29. Carnem Christi, quæ de radice Jesse succisa et mortificata, etc., usque ad corona martyrum, gratia continentium. Turgentibus, etc. ORIG. Hac vero ratione, etc., usque ad sed secundum Scripturam in mille generationes. ORIG., ubi supra. Possumus etiam sic intelligere eorum, etc., usque ad qui sunt charitas, gaudium, pax et cæteræ virtutes Gal. 5..
17.8 Invenit germinasse rod/staffm, etc. ORIG., where supra. Since sacerdotium Aaron, etc., usque ad, but nostra adhuc corpora until in finem mundi differunt from glory resurrectionis. ID. Virga arida germinat, etc., until to corporis in resurrectione germinabit. Virgam, GREG., lib. IV Moral., cap. 29. Carnem of_Christ, which about radice Yesse succisa and mortificata, etc., until to corona martyrum, gratia continentium. Turgentibus, etc. ORIG. Hac vero ratione, etc., until to but after/second Scripturam in a_thousand generationes. ORIG., where supra. Possumus also so intelligere their, etc., until to who are charitas, gaudium, pax and cæteræ virtutes Gal. 5..
17:8 Aaron’s staff . . . produced ripe almonds! This was more than enough proof that Aaron was God’s chosen leader and that the Levites held a special position. The cups on the Tabernacle’s lampstand were shaped like almond blossoms (Exod 25:33-36). Later, Jeremiah’s vision of an almond branch represented the Lord’s vigil and his intention to carry out his plans (see Jer 1:11-12).
• There is no natural explanation for the budding of Aaron’s staff. Almond wood is soft while alive and only becomes hard enough for use as a staff long after it has been cut off and allowed to dry.