Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 17 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13

Parallel NUM 17:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 17:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] and_came Mosheh and_ʼAhₐron to the_face of_the_tent of_meeting.


17:8 Note: KJB: Num.16.43

UHB23 וַ⁠יְהִ֣י מִֽ⁠מָּחֳרָ֗ת וַ⁠יָּבֹ֤א מֹשֶׁה֙ אֶל־אֹ֣הֶל הָ⁠עֵד֔וּת וְ⁠הִנֵּ֛ה פָּרַ֥ח מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן לְ⁠בֵ֣ית לֵוִ֑י וַ⁠יֹּ֤צֵֽא פֶ֨רַח֙ וַ⁠יָּ֣צֵֽץ צִ֔יץ וַ⁠יִּגְמֹ֖ל שְׁקֵדִֽים׃
   (23 va⁠yəhiy mi⁠mmāḩₒrāt va⁠yyāⱱoʼ mosheh ʼel-ʼohel hā⁠ˊēdūt və⁠hinnēh pāraḩ maţţēh-ʼahₐron lə⁠ⱱēyt lēviy va⁠yyoʦēʼ feraḩ va⁠yyāʦēʦ ʦiyʦ va⁠yyigmol shəqēdim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἰσῆλθε Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
   (Kai eisaʸlthe Mōusaʸs kai Aʼarōn kata prosōpon taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )

BrTrAnd Moses and Aaron went in, in front of the tabernacle of witness.

ULTAnd it happened from the next day that Moses came into the tent of the testimony, and behold, the staff of Aaron for the house of Levi had budded, and it brought out a bud, and it blossomed a flower, and it ripened almonds!

USTThe following morning, when he went into the tent, he saw that Aaron’s stick, which represented the tribe of Levi, had sprouted. It had produced leaves and blossoms, and it had also produced almonds that were ripe!

BSB  § The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron’s staff, representing the house of Levi, had sprouted, put forth buds, blossomed, and produced almonds.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEOn the next day, Moses went into the Tent of the Testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds.

WMBB (Same as above)

NETOn the next day Moses went into the tent of the testimony – and the staff of Aaron for the house of Levi had sprouted, and brought forth buds, and produced blossoms, and yielded almonds!

LSVAnd it comes to pass, on the next day, that Moses goes into the Tent of the Testimony, and behold, the rod of Aaron has flourished for the house of Levi, and brings out a bud, and blossoms [with] a blossom, and produces almonds;

FBVThe next day Moses went into the Tent of the Testimony and saw that Aaron's walking stick that represented the tribe of Levi, had sprouted and developed buds, flowered and produced almonds.

T4TThe following morning, when he/I went into the tent, he/I saw that Aaron’s stick, which represented the tribe of Levi, had sprouted, it had produced leaves and blossoms, and it had also produced almonds that were ripe!

LEBThen the next day, Moses went into the tent of the testimony, and behold the staff of Aaron for the house of Levi blossomed and put forth a flower and produced blossoms, and it produced almonds.

BBENow on the day after, Moses went into the Tent of witness; and he saw that Aaron's rod, the rod of the house of Levi, had put out buds, and was covered with buds and flowers and fruit.

MoffNo Moff NUM book available

JPS(17-23) And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and bloomed blossoms, and bore ripe almonds.

ASVAnd it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bare ripe almonds.

DRAHe returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it had bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds.

YLTAnd it cometh to pass, on the morrow, that Moses goeth in unto the tent of the testimony, and lo, the rod of Aaron hath flourished for the house of Levi, and is bringing out flourishing, and doth blossom blossoms, and doth produce almonds;

DrbyAnd it came to pass, when on the morrow Moses went into the tent of the testimony, behold, the staff of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and ripened almonds.

RVAnd it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and bloomed blossoms, and bare ripe almonds.

WbstrAnd it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

KJB-1769And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

KJB-1611And it came to passe that on the morrow Moses went into the Tabernacle of Witnesse, and behold, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buds, and bloomed blossomes, and yeelded almonds.
   (And it came to pass that on the morrow Moses went into the Tabernacle of Witnesse, and behold, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buds, and bloomed blossomes, and yeelded almonds.)

BshpsAnd on the morowe, Moyses went into the tabernacle of witnesse: and beholde, the rodde of Aaron for the house of Leui was budded, and brought foorth buddes, bare blossomes, and rype almondes.
   (And on the morrow, Moses went into the tabernacle of witnesse: and behold, the rod/staff of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buddes, bare blossomes, and rype almondes.)

GnvaAnd when Moses on the morow went into the Tabernacle of the Testimonie, beholde, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buddes, and brought forth blossoms, and bare ripe almondes.
   (And when Moses on the morrow went into the Tabernacle of the Testimonie, behold, the rod of Aaron for the house of Leui was budded, and brought forth buddes, and brought forth blossoms, and bare ripe almondes. )

CvdlOn the morow wha Moses wete in to ye Tabernacle of witnesse, he foude yt Aaros rodde of the house of Leui florished, and brought forth blossoms, & bare allmondes.
   (On the morrow wha Moses went in to ye/you_all Tabernacle of witnesse, he foude it Aaros rod/staff of the house of Leui florished, and brought forth blossoms, and bare allmondes.)

Wycland founde that the yerde of Aaron, `in the hows of Leuy, buriounnede; and whanne knoppis weren greet, the blossoms `hadden broke out, whiche weren alargid in leeuys, and weren fourmed in to alemaundis.
   (and found that the yerde of Aaron, `in the house of Leuy, buriounnede; and when knoppis were greet, the blossoms `hadden broke out, which were alargid in leeuys, and were fourmed in to alemaundis.)

LuthUnd Mose und Aaron gingen hinein zu der Hütte des Stifts.
   (And Mose and Aaron went hinein to the/of_the hut/cabin the Stifts.)

ClVgsequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi: et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.[fn]
   (sequenti day regressus invenit germinasse rod/staffm Aaron in at_home Levi: and turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati are. )


17.8 Invenit germinasse virgam, etc. ORIG., ubi supra. Cum sacerdotium Aaron, etc., usque ad, sed nostra adhuc corpora usque in finem mundi differunt a gloria resurrectionis. ID. Virga arida germinat, etc., usque ad corporis in resurrectione germinabit. Virgam, GREG., lib. IV Moral., cap. 29. Carnem Christi, quæ de radice Jesse succisa et mortificata, etc., usque ad corona martyrum, gratia continentium. Turgentibus, etc. ORIG. Hac vero ratione, etc., usque ad sed secundum Scripturam in mille generationes. ORIG., ubi supra. Possumus etiam sic intelligere eorum, etc., usque ad qui sunt charitas, gaudium, pax et cæteræ virtutes Gal. 5..


17.8 Invenit germinasse rod/staffm, etc. ORIG., where supra. Since sacerdotium Aaron, etc., usque ad, but nostra adhuc corpora until in finem mundi differunt from glory resurrectionis. ID. Virga arida germinat, etc., until to corporis in resurrectione germinabit. Virgam, GREG., lib. IV Moral., cap. 29. Carnem of_Christ, which about radice Yesse succisa and mortificata, etc., until to corona martyrum, gratia continentium. Turgentibus, etc. ORIG. Hac vero ratione, etc., until to but after/second Scripturam in a_thousand generationes. ORIG., where supra. Possumus also so intelligere their, etc., until to who are charitas, gaudium, pax and cæteræ virtutes Gal. 5..


TSNTyndale Study Notes:

17:8 Aaron’s staff . . . produced ripe almonds! This was more than enough proof that Aaron was God’s chosen leader and that the Levites held a special position. The cups on the Tabernacle’s lampstand were shaped like almond blossoms (Exod 25:33-36). Later, Jeremiah’s vision of an almond branch represented the Lord’s vigil and his intention to carry out his plans (see Jer 1:11-12).
• There is no natural explanation for the budding of Aaron’s staff. Almond wood is soft while alive and only becomes hard enough for use as a staff long after it has been cut off and allowed to dry.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold

(Some words not found in UHB: and,came Mosheh and,Aaron to/towards face/surface_of tent/house meeting )

The word “behold” here shows that something especially important has happened. You might have a similar word in your language.

BI Num 17:8 ©