Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13

Parallel NUM 17:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 17:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] and_he/it_spoke YHWH to Mosheh to_saying.


17:9 Note: KJB: Num.16.44

UHB24 וַ⁠יֹּצֵ֨א מֹשֶׁ֤ה אֶת־כָּל־הַ⁠מַּטֹּת֙ מִ⁠לִּ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּרְא֥וּ וַ⁠יִּקְח֖וּ אִ֥ישׁ מַטֵּֽ⁠הוּ׃ס
   (24 va⁠yyoʦēʼ mosheh ʼet-kāl-ha⁠mmaţţot mi⁠lli⁠fənēy yhwh ʼel-kāl-bənēy yisrāʼēl va⁠yyirʼū va⁠yyiqḩū ʼiysh maţţē⁠hū)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν, λέγων,
   (Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn kai Aʼarōn, legōn, )

BrTrAnd the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,

ULTAnd Moses brought out all the staffs from before the face of Yahweh to all the sons of Israel. And they saw and took, a man his staff.

USTMoses brought all the sticks out of the sacred tent and showed them to the people. Each of the twelve leaders took back his own stick.

BSBThen Moses brought out all the staffs from the LORD’s presence to all the Israelites. They saw them, and each man took his own staff.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel. They looked, and each man took his rod.

WMBB (Same as above)

NETSo Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, and each man took his staff.

LSVand Moses brings out all the rods from before YHWH to all the sons of Israel, and they look, and each takes his rod.

FBVMoses took all the walking sticks from the presence of the Lord and showed them to all the Israelites. They saw them, and each man collected his own walking stick.

T4TMoses/I brought all the sticks out of the Sacred Tent and showed them to the people. Each of the twelve leaders took back his own stick.

LEBThen Moses brought out to all the Israelites[fn] all the staffs before the presence of Yahweh, and they saw, and each man took his staff.


17:9 Literally “sons/children of Israel”

BBEThen Moses took out all the rods from before the Lord, and gave them back to the children of Israel: and they saw them, and every man took his rod.

MoffNo Moff NUM book available

JPS(17-24) And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel; and they looked, and took every man his rod.

ASVAnd Moses brought out all the rods from before Jehovah unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

DRAMoses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods.

YLTand Moses bringeth out all the rods from before Jehovah, unto all the sons of Israel, and they look, and take each his rod.

DrbyAnd Moses brought out all the staves from before Jehovah to all the children of Israel, and they looked and took each one his staff.

RVAnd Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

WbstrAnd Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

KJB-1769And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

KJB-1611And Moses brought out all the rods from before the LORD, vnto all the children of Israel: and they looked, and tooke euery man his rod.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Moyses brought out all ye roddes from before the Lorde, vnto all the children of Israel: and they loked vpon them, and toke euery man his rodde.
   (And Moses brought out all ye/you_all roddes from before the Lord, unto all the children of Israel: and they looked upon them, and took every man his rodde.)

GnvaThen Moses brought out all the rods from before the Lord vnto all the children of Israel: and they looked vpon them, and tooke euery man his rodde.
   (Then Moses brought out all the rods from before the Lord unto all the children of Israel: and they looked upon them, and took every man his rodde. )

CvdlAnd Moses brought forth all ye staues fro ye LORDE before all ye childre of Israel, that they might se it. And they toke euery ma his staffe.
   (And Moses brought forth all ye/you_all staves from ye/you_all LORD before all ye/you_all children of Israel, that they might see it. And they took every man his staffe.)

WyclTherfor Moyses brouyte forth alle the yerdis fro the siyt of the Lord to al the sones of Israel; and thei sien, and resseyueden ech his yerde.
   (Therefore Moses brought forth all the yerdis from the sight of the Lord to all the sons of Israel; and they sien, and received each his yerde.)

LuthUnd der HErr redete mit Mose und sprach:
   (And the/of_the LORD talked with Mose and spoke:)

ClVgProtulit ergo Moyses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israël: videruntque, et receperunt singuli virgas suas.
   (Protook therefore Moyses everyone rod/staffs about in_sight Master to cunctos filios Israel: videruntque, and receperunt singuli rod/staffs suas. )


TSNTyndale Study Notes:

17:1-13 The Lord prescribed another trial to reinforce the lessons taught by the incidents in ch 16 and to introduce the instructions of ch 18.

BI Num 17:9 ©