Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_he/it_said Mosheh to ʼAhₐron take DOM the_censer and_put on/upon_it(f) fire from_under the_altar and_lay incense and_carry quickly to the_congregation and_make_atonement for_them if/because it_has_gone_forth the_severe_anger from_to/for_face/front/presence YHWH it_has_begun the_plague.
17:11 Note: KJB: Num.16.46
UHB 26 וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹת֖וֹ כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ס ‡
(26 vayyaˊas mosheh kaʼₐsher ʦiūāh yhwh ʼotō kēn ˊāsāh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς Ἀαρὼν, λάβε τὸ πυρεῖον, καὶ ἐπίθες ἐπʼ αὐτὸ πῦρ ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ ἐπίβαλε ἐπʼ αὐτὸ θυμίαμα, καὶ ἀπένεγκε τοτάχος εἰς τὴν παρεμβολὴν, καὶ ἐξίλασαι περὶ αὐτῶν· ἐξῆλθε γὰρ ὀργὴ ἀπὸ προσώπου Κυρίου, ἦρκται θραύειν τὸν λαόν.
(Kai eipe Mōusaʸs pros Aʼarōn, labe to pureion, kai epithes epʼ auto pur apo tou thusiastaʸriou, kai epibale epʼ auto thumiama, kai apenegke totaⱪos eis taʸn parembolaʸn, kai exilasai peri autōn; exaʸlthe gar orgaʸ apo prosōpou Kuriou, aʸrktai thrauein ton laon. )
BrTr And Moses said to Aaron, Take a censer, and put on it fire from the altar, and put incense on it, and carry it away quickly into the camp, and make atonement for them; for wrath is gone forth from the presence of the Lord, it has begun to destroy the people.
ULT And Moses did just as Yahweh had commanded him, thus he did.
UST So Moses did what Yahweh had commanded.
BSB So Moses did as the LORD had commanded him.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses did so. As the LORD commanded him, so he did.
WMBB (Same as above)
NET So Moses did as the Lord commanded him – this is what he did.
LSV and Moses does as YHWH has commanded him; so he has done.
FBV Moses did what the Lord ordered him to do.
T4T So Moses/I did what Yahweh had commanded.
LEB So Moses did; just as Yahweh commanded him, so he did.
BBE This Moses did: as the Lord gave orders, so he did.
Moff No Moff NUM book available
JPS (17-26) Thus did Moses; as the LORD commanded him, so did he.
ASV Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he.
DRA And Moses did as the Lord had commanded.
YLT and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done.
Drby And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
RV Thus did Moses: as the LORD commanded him, so did he.
Wbstr And Moses did so : as the LORD commanded him, so did he.
KJB-1769 And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
KJB-1611 And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
(Same as from KJB-1769 above)
Bshps And Moyses dyd as the Lorde commaunded hym, euen so dyd he.
(And Moses did as the Lord commanded him, even so did he.)
Gnva So Moses did as the Lord had commanded him: so did he.
Cvdl Moses dyd as ye LORDE comaunded him.
(Moses did as ye/you_all LORD commanded him.)
Wycl And Moises dide, as the Lord comaundide.
(And Moses did, as the Lord commanded.)
Luth Und Mose sprach zu Aaron: Nimm die Pfanne und tue Feuer drein vom Altar und lege Räuchwerk drauf, und gehe eilend zu der Gemeine und versöhne sie; denn das Wüten ist von dem HErr’s ausgegangen, und die Plage ist angegangen.
(And Mose spoke to Aaron: Nimm the Pfanne and do fire threen from_the altar and lege Räuchwerk on_it, and go rushing to the/of_the Gemeine and versöhne sie; because the Wüten is from to_him LORD’s ausgegangen, and the Plage is angegangen.)
ClVg Fecitque Moyses sicut præceperat Dominus.
(And_he_did Moyses like had_ordered Master. )