Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Moff No Moff 1SA book available
This chapter concludes the section of the book that describes how Saul became king (8–15). It relates how Saul disobeyed a direct command from Yahweh for a second time and so forfeited the kingship itself.Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 15:22–23 and 15:33.
While the author does not say specifically why Samuel became angry when Yahweh said he was sorry he had made Saul king (15:11), this seems to have been because Samuel had anointed Saul and still believed that he could be a good king. However, this was before Samuel went to Gilgal and discovered how badly Saul had disobeyed Yahweh. The author is not suggesting that there was anything sinful about Samuel feeling this emotion. It reflected Samuel’s accurate understanding of what a good king Saul could have been if he had obeyed Yahweh (as he suggested in 12:20–25).
In 15:14–23, Samuel chastises Saul for disobeying Yahweh and plundering the best of the Amalekites’ animals rather than destroying all of them. At first Saul makes excuses, but in 15:24–25 he finally admits that he has sinned and asks for forgiveness. Even so, Samuel at first refuses to go back with him to where the other Israelite soldiers are and worship Yahweh. In general, the Bible promises that if people admit that they have sinned and ask forgiveness, God will forgive their sin and restore them to a condition in which they can freely worship him again. However, in this context, it appears that Saul wanted Samuel to preside at the sacrifice of the animals the soldiers had kept from the Amalekite plunder. If Samuel had done that, for one thing, he would have been implicitly approving the act of keeping those animals. Beyond that, since Yahweh had rejected Saul as king, Samuel apparently did not want to endorse his kingship any longer. So he refused to return with Saul. However, after Saul pleaded with him, “please honor me before the elders of my people and before Israel,” Samuel agreed. It appears that Samuel recognized that the Israelite people still needed to honor and respect the king they had until Yahweh appointed another one. So he did return with Saul. However, while 15:31 says that then “Saul worshiped Yahweh,” it does not say that Samuel offered any sacrifices using the animals that the Israelite soldiers had disobediently plundered.
In this chapter, Yahweh (in 15:3) and the author (in 15:8) use a term that the ULT translates as “devote” and “devoted.” This was a specialized term that described the cultural practice of giving something over to Yahweh so that humans would no longer be able to use it. Depending on the context, this term could indicate either “destroy” or “preserve but set apart.” The context must determine the meaning, and in the context of this chapter, the term describes total destruction.
Biblical authors often use the expression “to the mouth of the sword” in connection with the term “devoted.” That was a common expression of this culture that referred to destroying something completely. When it appears, it helps clarify what the term “devoted” means in a specific context.
In 15:29, Samuel refers to Yahweh as the “Glory of Israel.” Interpreters are not entirely sure what this phrase means. The term that the ULT translates as “Glory” refers to a bright object in the distance that provides an orientation point towards which someone travels constantly. The focus could therefore be either on the brightness or on the constancy. Some versions translate this as the “Glory of Israel” or the “Splendor of Israel,” while other versions translate it with phrases such as “the Enduring One of Israel.” In context, this could be a reference either to Yahweh as glorious and divine, and therefore someone whom Saul should not have disobeyed, or to Yahweh as constant and unchanging, which is a theme in the rest of the verse. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to follow the interpretation that it does. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to follow the interpretation of the ULT.