Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They Sha’ul’s armour and weapons in the temple of the Ashtorets, and hung his body on the Beyt-Shan city wall.
OET-LV And_put DOM armor_his the_house of_ˊAshəttārōt and_DOM body_his they_fixed in/on/at/with_wall house_of wwww.
UHB וַיָּשִׂ֨מוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית עַשְׁתָּר֑וֹת וְאֶת־גְּוִיָּתוֹ֙ תָּקְע֔וּ בְּחוֹמַ֖ת בֵּ֥ית שָֽׁן׃ ‡
(vayyāsimū ʼet-kēlāyv bēyt ˊashtārōt vəʼet-gəviyyātō tāqəˊū bəḩōmat bēyt shān.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέθηκαν τὰ σκεύη αὐτοῦ εἰς τὸ Ἀσταρτεῖον, καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ κατέπηξαν ἐν τῷ τείχει Βαιθσάμ.
(Kai anethaʸkan ta skeuaʸ autou eis to Astarteion, kai to sōma autou katepaʸxan en tōi teiⱪei Baithsam. )
BrTr And they set up his armour at the temple of Astarte, and they fastened his body on the wall of Bæthsam.
ULT And they put his equipment in the house of the Ashtoreths. And they thrust his corpse on the wall of Beth Shan.
UST They put Saul’s weapons in the temple of their goddess Asherah. They also fastened the bodies of Saul and his sons to the wall that surrounded the city of Beth Shan.
BSB They put his armor in the temple of the Ashtoreths and hung his body on the wall of Beth-shan.
OEB They put his armour in the temple of Ashtarte, and they fastened his body on the wall of Beth-shan.
WEBBE They put his armour in the house of the Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth Shan.
WMBB (Same as above)
NET They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.
LSV and they place his weapons [in] the house of Ashtaroth, and they have fixed his body on the wall of Beth-Shan.
FBV They placed his armor in the temple of the Ashtoreths, and nailed his body to the town wall of Beth-shan.
T4T They put Saul’s weapons in the temple of their goddess Astarte. They also fastened the bodies of Saul and his sons to the wall that surrounded Beth-Shan city.
LEB And they put his armor in the temple[fn] of the Ashtoreth,[fn] and they fastened his corpse to the wall of Beth Shan.
BBE His war-dress they put in the house of Astarte; and his body was fixed on the wall of Beth-shan.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And they put his armour in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
ASV And they put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
DRA And they put his armour in the temple of Astaroth, but his body they hung on the wall of Bethsan.
YLT and they place his weapons [in] the house of Ashtaroth, and his body they have fixed on the wall of Beth-Shan.
Drby And they put his armour in the house of Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
RV And they put his armour in the house of the Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
Wbstr And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
KJB-1769 And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
KJB-1611 And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And they layed vp his harnesse in the house of Astaroth: but they hanged vp his body on the wall of Bethsan.
(And they laid up his harness in the house of Astaroth: but they hanged up his body on the wall of Bethsan.)
Gnva And they layed vp his armour in the house of Ashtaroth, but they hanged vp his body on the wall of Beth-shan.
(And they laid up his armour in the house of Ashtaroth, but they hanged up his body on the wall of Beth-shan. )
Cvdl & layed his harnesse in ye house of Astaroth: but his body hanged they vp vpo the wall of Bethsan.
(& laid his harness in ye/you_all house of Astaroth: but his body hanged they up upo the wall of Bethsan.)
Wycl And thei puttiden hise armeris in the temple of Astoroth; sotheli thei hangiden his bodi in the wal of Bethsan.
(And they puttiden his armeris in the temple of Astoroth; truly they hangiden his body in the wall of Bethsan.)
Luth Und legten seinen Harnisch in das Haus Astharoths, aber seinen Leichnam hingen sie auf die Mauer zu Bethsan.
(And legten his Harnisch in the house Astharoths, but his Leichnam hingen they/she/them on the Mauer to Bethsan.)
ClVg Et posuerunt arma ejus in templo Astaroth, corpus vero ejus suspenderunt in muro Bethsan.
(And posuerunt arma his in temple Astaroth, body vero his suspenderunt in muro Bethsan. )
31:10 the Ashtoreths: See 7:3.
• fastened his body: This practice further degraded the executed person by depriving him of proper burial. It also served as a deterrent to other potential enemies (see also Gen 40:19; Deut 21:21-22; Josh 10:26; Esth 9:6-14).
• Beth-shan was a short distance east of Mount Gilboa.
(Occurrence 0) Ashtoreths
(Some words not found in UHB: and,put DOM armor,his house_of ˊAshəttorets and=DOM body,his fastened in/on/at/with,wall house_of שָׁן )
ancient false goddesses and idols, also called “Asherah” or “Astarte”
(Occurrence 0) fastened
(Some words not found in UHB: and,put DOM armor,his house_of ˊAshəttorets and=DOM body,his fastened in/on/at/with,wall house_of שָׁן )
attached, probably with a large spike or nail
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Beth Shan
(Some words not found in UHB: and,put DOM armor,his house_of ˊAshəttorets and=DOM body,his fastened in/on/at/with,wall house_of שָׁן )
the name of a city