Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When the residents of Yabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul’s body,
OET-LV And_heard to_him/it the_inhabitants_of Yāⱱēsh/(Jabesh) DOM that_which they_had_done the_Fəlishtiy to_Shāʼūl.
UHB וַיִּשְׁמְע֣וּ אֵלָ֔יו יֹשְׁבֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃ ‡
(vayyishməˊū ʼēlāyv yoshⱱēy yāⱱēysh gilˊād ʼēt ʼₐsher-ˊāsū fəlishtim ləshāʼūl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀκούουσιν οἱ κατοικοῦντες Ἰαβὶς τῆς Γαλααδίτιδος ἃ ἐποίησαν οἱ ἀλλόφυλοι τῷ Σαούλ.
(Kai akouousin hoi katoikountes Yabis taʸs Galaʼaditidos ha epoiaʸsan hoi allofuloi tōi Saoul. )
BrTr And the inhabitants of Jabis Galaad hear what the Philistines did to Saul.
ULT And the dwellers of Jabesh Gilead heard about it, what the Philistines had done to Saul.
UST The people who lived in the city of Jabesh in the region of Gilead learned what the Philistines had done to Saul’s corpse.
BSB When the people of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
MSB (Same as above)
OEB When the inhabitants of Jabesh in Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
WEBBE When the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
WMBB (Same as above)
NET When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
LSV And they hear regarding it—the inhabitants of Jabesh-Gilead—that which the Philistines have done to Saul,
FBV However, when the people of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
T4T When the people who lived in Jabesh in the Gilead region heard what the Philistines had done to Saul’s corpse,
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And when the people of Jabesh-gilead had news of what the Philistines had done to Saul,
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
ASV And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
DRA Now when the inhabitants of Jabes Galaad had heard all that the Philistines had done to Saul,
YLT And they hear regarding it — the inhabitants of Jabesh-Gilead — that which the Philistines have done to Saul,
Drby And when the inhabitants of Jabesh-Gilead heard of what the Philistines had done to Saul,
RV And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him that which the Philistines had done to Saul,
SLT And the inhabitants of Jabesh Gilead will hear concerning him what the rovers did to Saul,
Wbstr And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard of that which the Philistines had done to Saul,
KJB-1769 ¶ And when the inhabitants of Jabesh-gilead heard of that which the Philistines had done to Saul;[fn]
31.11 of that: or, concerning him that
KJB-1611 ¶ [fn]And when the inhabitants of Iabesh Gilead heard of that which the Philistines had done to Saul:
(¶ And when the inhabitants of Yabesh Gilead heard of that which the Philistines had done to Saul:)
31:11 Or, concerning him.
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva When the inhabitants of Iabesh Gilead heard, what the Philistims had done to Saul,
(When the inhabitants of Yabesh Gilead heard, what the Philistines had done to Saul, )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Quod cum audissent habitatores Jabes Galaad, quæcumque fecerant Philisthiim Saul,[fn]
(That when/with listenssent the_inhabitants Yabes Galaad, whatever they_had_done Philistines Saul, )
31.11 Habitatores. Quos Saul ab adversariis defenderat, rependunt quod possunt. Nos quoque benefactores nostros gladio peccati peremptos, quoad possumus, a Philisthinorum opprobrio eripiamus.
31.11 Habitatores. Quos Saul away adverseriis defenderat, rependunt that they_can. We too do_welltores ours with_a_sword of_sin peremptos, quoad I_canus, from Philisthinorum opprobrio rescueus.
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
31:11 The people of Jabesh-gilead were returning the favor Saul had done for them when he saved them from the Ammonites and their king Nahash (11:1-13). Jabesh-gilead was about twelve miles southeast of Beth-shan and across the Jordan River.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo
אֵלָ֔יו & אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים
to=him/it & DOM which/who they_had_acquired Fəlishtiy
It might seem that this expression contains extra information that would not be natural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [about it what the Philistines had done]