Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

Parallel 2SA 5:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 5:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 5:21 verse available

OET-LVAnd_abandoned there DOM idols_their and_carried_away_them Dāvid and_men_his.

UHBוַ⁠יַּעַזְבוּ־שָׁ֖ם אֶת־עֲצַבֵּי⁠הֶ֑ם וַ⁠יִּשָּׂאֵ֥⁠ם דָּוִ֖ד וַ⁠אֲנָשָֽׁי⁠ו׃פ 
   (va⁠yyaˊazⱱū-shām ʼet-ˊₐʦabēy⁠hem va⁠yyissāʼē⁠m dāvid va⁠ʼₐnāshāy⁠v.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they abandoned there their idols, and David and his men carried them.

UST The Philistine men left their idols there, and David and his soldiers took them away.


BSB There the Philistines abandoned their idols, and David and his men carried them away.

OEB And they left their there, and David and his men carried them away.

WEB They left their images there, and David and his men took them away.

NET The Philistines abandoned their idols there, and David and his men picked them up.

LSV And they forsake their idols there, and David and his men lift them up.

FBV The Philistines left their idols behind, and David and his men removed them.

T4T The Philistia men left their idols there; so David and his soldiers took them away.

LEB They had left their idols there, so David and his men carried them away.

BBE And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And they left their images there, and David and his men took them away.

ASV And they left their images there; and David and his men took them away.

DRA And they left there their idols: which David and his men took away.

YLT And they forsake there their idols, and David and his men lift them up.

DBY And they left their images there, and David and his men took them away.

RV And they left their images there, and David and his men took them away.

WBS And there they left their images, and David and his men burned them.

KJB And there they left their images, and David and his men burned them.[fn]
  (And there they left their images, and David and his men burned them.)


5.21 burned…: or, took them away

BB And there they left their images, and Dauid and his men burnt them.

GNV And there they left their images, and Dauid and his men burnt them.

CB And they lefte their ymages there, but Dauid and his men caried the awaye.
  (And they left their ymages there, but Dauid and his men carried the away.)

WYC And thei leften there her sculptils, whiche Dauid took, and hise men.
  (And they left there her sculptils, which Dauid took, and his men.)

LUT Und sie ließen ihren Götzen daselbst. David aber und seine Männer huben sie auf.
  (And they/she/them leave/let your Götzen there. David but and his men huben they/she/them auf.)

CLV Et reliquerunt ibi sculptilia sua, quæ tulit David et viri ejus.
  (And reliquerunt there sculptilia sua, which took David and viri his. )

BRN And they leave there their gods, and David and his men with him took them.

BrLXX Καὶ καταλιμπάνουσιν ἐκεῖ τοὺς θεοὺς αὐτῶν, καὶ ἐλάβοσαν αὐτοὺς Δαυὶδ καὶ οἱ ἄνδρες οἱ μετʼ αὐτοῦ.
  (Kai katalimpanousin ekei tous theous autōn, kai elabosan autous Dawid kai hoi andres hoi metʼ autou. )


TSNTyndale Study Notes:

5:21 David . . . confiscated them: David’s confiscation of the Philistines’ idols was payback for their capture of the Ark during Eli’s time (1 Sam 4:1b-11). David burned the idols rather than carrying them off as trophies (1 Chr 14:12).

BI 2Sa 5:21 ©