Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2 SAM 5:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 5:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When the Philistines heard that David had been proclaimed as king over all Yisrael, their army set off to capture him, but David heard and retreated[fn] to the stronghold.


5:17 The Hebrew says ‘descended’, but doesn’t tell us either from where (probably Yerushalem) or to where (possibly Masada).

OET-LVand_ the_Fəlishtiy _heard if/because_that people_had_anointed DOM Dāvid as_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _went_up the_Fəlishtiy to_search_for DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_descended to the_stronghold.

UHBוַ⁠יִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּי־מָשְׁח֨וּ אֶת־דָּוִ֤ד לְ⁠מֶ֨לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַ⁠יַּעֲל֥וּ כָל־פְּלִשְׁתִּ֖ים לְ⁠בַקֵּ֣שׁ אֶת־דָּוִ֑ד וַ⁠יִּשְׁמַ֣ע דָּוִ֔ד וַ⁠יֵּ֖רֶד אֶל־הַ⁠מְּצוּדָֽה׃
   (va⁠yyishməˊū fəlishtim -māshəḩū ʼet-dāvid lə⁠melek ˊal-yisrāʼēl va⁠yyaˊₐlū kāl-pəlishtim lə⁠ⱱaqqēsh ʼet-dāvid va⁠yyishmaˊ dāvid va⁠yyēred ʼel-ha⁠mməʦūdāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἤκουσαν οἱ ἀλλόφυλοι ὅτι κέχρισται Δαυὶδ βασιλεὺς ἐπὶ Ἰσραὴλ, καὶ ἀνέβησαν πάντες οἱ ἀλλόφυλοι ζητεῖν τὸν Δαυίδ· καὶ ἤκουσε Δαυὶδ, καὶ κατέβη εἰς τὴν περιοχήν.
   (Kai aʸkousan hoi allofuloi hoti keⱪristai Dawid basileus epi Israaʸl, kai anebaʸsan pantes hoi allofuloi zaʸtein ton Dawid; kai aʸkouse Dawid, kai katebaʸ eis taʸn perioⱪaʸn. )

BrTrAnd the Philistines heard that David was anointed king over Israel; and all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the strong hold.

ULTAnd the Philistines heard that they anointed David as king over Israel, and all the Philistines went up to seek David. And David heard, and he went down to the mountain stronghold.

USTWhen the Philistine people heard that David had been made king of Israel, their army went up toward Jerusalem to try to capture David. But David heard that they were coming, so he went down to another fortified place.

BSBWhen the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they all went in search of [him]; but [David] learned [of this] and went down to the stronghold.

MSB (Same as above)


OEBNow when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and when David heard of this he went down to the stronghold.

WEBBEWhen the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David, but David heard about it and went down to the stronghold.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Philistines heard that David had been designated king over Israel, they all went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.

LSVAnd the Philistines hear that they have anointed David for king over Israel, and all the Philistines come up to seek David, and David hears, and goes down to the fortress,

FBVWhen the Philistines heard that David had been anointed king of Israel, the whole Philistine army came out to capture him, but David found out and went inside the stronghold.

T4TWhen the Philistia people heard that David had been appointed to be the king of Israel, their army went up toward Jerusalem to try to capture David. But David heard that they were coming, so he went down to another fortified place.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd when the Philistines had news that David had been made king over Israel, they all went up in search of David; and David, hearing of it, went down to the strong place.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSAnd when the Philistines heard that David was anointed king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.

ASVAnd when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.

DRAAnd the Philistines heard that they had anointed David to be king over Israel: and they all came to seek David: and when David heard of it, he went down to a strong hold.

YLTAnd the Philistines hear that they have anointed David for king over Israel, and all the Philistines come up to seek David, and David heareth, and goeth down unto the fortress,

DrbyAnd the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, and all the Philistines went up to seek David; and David heard [of it], and went down to the stronghold.

RVAnd when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.

SLTAnd the rovers will hear that they anointed David for king over Israel, and all the rovers will come up to seek David; and David will hear and he will go down to the fastness.

WbstrBut when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it , and went down to the hold.

KJB-1769¶ But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.

KJB-1611¶ But when the Philistines heard that they had anointed Dauid King ouer Israel, all the Philistines came vp to seeke Dauid, and Dauid heard of it, and went downe to the hold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaBut when the Philistims hearde that they had anoynted Dauid King ouer Israel, all the Philistims came vp to seeke Dauid: and when Dauid heard, he went downe to a fort.
   (But when the Philistines heard that they had anointed David King over Israel, all the Philistines came up to seek David: and when David heard, he went down to a fort. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgAudierunt ergo Philisthiim quod unxissent David in regem super Israël, et ascenderunt universi ut quærerent David: quod cum audisset David, descendit in præsidium.
   (Listenerunt therefore Philistines that unxissent David in/into/on the_king over Israel, and they_went_up of_the_universe/all_together as to_seek/search_fornt David: that when/with listensset David, came_down in/into/on beforesidium. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:1-25 After the murder of Abner and Ishbosheth, the elders of the northern tribes accepted David as their king. David thus obtained an extended empire (5:1-5), a new capital city (5:6-10), a new palace (5:11), a new family (5:13-16), and renewed confidence (5:17-25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) they all went out looking for him

(Some words not found in UHB: and,heard Fəlishtiy that/for/because/then/when anointed DOM Dāvid as,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,went_up all Pelishtim to,search_for DOM Dāvid and=he/it_listened Dāvid and=he/it_descended to/towards the,stronghold )

Here “all” is a generalization that means the Philistine army. Alternate translation: “the Philistine army went looking for him”

BI 2 Sam 5:17 ©