Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel SIR 14:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 14:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEBBEDon’t deprive yourself of a good day.
 ⇔ Don’t let your share of a desired good pass you by.

WMBBNo WMBB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MoffNo Moff SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRADefraud not thyself of the good day, and let not the part of a good gift overpass thee.

YLTNo YLT SIR book available

DrbyNo Drby SIR book available

RVDefraud not thyself of a good day;
 ⇔ And let not the portion of a good desire pass thee by.

WbstrNo Wbstr SIR book available

KJB-1769Defraud not thyself of the good day, and let not the part of a good desire overpass thee.
   (Defraud not thyself/yourself of the good day, and let not the part of a good desire overpass thee/you. )

KJB-1611[fn]Defraud not thy selfe of the good day, and let not the part of a good desire ouerpasse thee.
   (Defraud not thyself/yourself of the good day, and let not the part of a good desire ouerpasse thee/you.)


14:14 Or, the feast day.

BshpsNo Bshps SIR book available

GnvaNo Gnva SIR book available

CvdlNo Cvdl SIR book available

WycBe thou not disseyued of a good dai, and a litil part of a good day passe not thee.
   (Be thou/you not disseyued of a good day, and a little part of a good day pass not thee/you.)

LuthNo Luth SIR book available

ClVgNon defrauderis a die bono, et particula boni doni non te prætereat.
   (Non defrauderis from day bono, and particula boni doni not/no you(sg) prætereat. )

BrTrDefraud not thyself of the good day, and let not the part of a good desire overpass thee.

BrLXXΜὴ ἀφυστερήσῃς ἀπὸ ἀγαθῆς ἡμέρας, καὶ μερὶς ἐπιθυμίας ἀγαθῆς μή σε παρελθάτω.
   (Maʸ afusteraʸsaʸs apo agathaʸs haʸmeras, kai meris epithumias agathaʸs maʸ se parelthatō. )

BI Sir 14:14 ©