Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel SIR 14:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 14:18 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Like the leaves flourishing on a thick tree,
⇔ some it sheds, and some grow,
 ⇔ so also are the generations of flesh and blood:
⇔ one comes to an end and another is born.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA All flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV As of the leaves flourishing on a thick tree,
 ⇔ Some it sheddeth, and some it maketh to grow;
 ⇔ So also of the generations of flesh and blood,
 ⇔ One cometh to an end, and another is born.

WBSNo WBS SIR book available

KJB As of the green leaves on a thick tree, some fall, and some grow; so is the generation of flesh and blood, one cometh to an end, and another is born.
  (As of the green leaves on a thick tree, some fall, and some grow; so is the generation of flesh and blood, one cometh/comes to an end, and another is born. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Ech man schal wexe eld as hey, and as a leef bryngynge fruit in a greene tree.
  (Ech man shall wexe old as hey, and as a leef bringinge fruit in a greene tree.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Omnis caro sicut fœnum veterascet, et sicut folium fructificans in arbore viridi.[fn]
  (Omnis caro like fœnum veterascet, and like folium fructificans in arbore viridi.)


14.18 Omnis caro. Sicut fenum in terra vel folium in arbore nascitur, crescit, virescit, siccatur et dejicitur, ita caro nostra nascitur ex progenie parentum, crescit infantia et pueritia, florescit in adolescentia, maturescit in juventute, arescit in senectute, dejicitur in morte.


14.18 Omnis caro. Sicut fenum in earth/land or folium in arbore nascitur, crescit, virescit, siccatur and deyicitur, ita caro nostra nascitur ex progenie parentum, crescit infantia and pueritia, florescit in adolescentia, maturescit in yuventute, arescit in senectute, deyicitur in morte.

BRN As of the green leaves on a thick tree, some fall, and some grow: so is the generation of flesh and blood, one cometh to an end, and another is born.

BrLXX Ὡς φύλλον θάλλον ἐπὶ δένδρου δασέος, τὰ μὲν καταβάλλει, ἀλλα δὲ φύει· οὕτως γενεὰ σαρκὸς καὶ αἵματος, ἡ μὲν τελευτᾷ, ἑτέρα δὲ γεννᾶται.
  (Hōs fullon thallon epi dendrou daseos, ta men kataballei, alla de fuei; houtōs genea sarkos kai haimatos, haʸ men teleuta, hetera de gennatai. )

BI Sir 14:18 ©