Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel SIR 38:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 38:26 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB He will set his heart upon turning his furrows.
⇔ His lack of sleep is to give his heifers their fodder.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA With what wisdom shall he be furnished that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth the oxen therewith, and is occupied in their labours, and his whole talk is about the offspring of bulls?

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV He will set his heart upon turning his furrows;
 ⇔ And his wakefulness is to give his heifers their fodder.

WBSNo WBS SIR book available

KJB He giveth his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder.

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC He that holdith the plow, and he that hath glorie in a gohode, dryueth oxis with a pricke, and he lyueth in the werkis of tho; and his tellyng is in the sones of bolis.
  (He that holdith the plow, and he that hath/has glory in a gohode, driveth oxis with a pricke, and he liveth/lives in the works of tho; and his tellyng is in the sons of bolis.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Qui tenet aratrum, et qui gloriatur in jaculo, stimulo boves agitat, et conversatur in operibus eorum, et enarratio ejus in filiis taurorum.[fn]
  (Who holds aratrum, and who gloriatur in yaculo, stimulo boves agitat, and conversatur in operibus eorum, and enarratio his in childrens taurorum.)


38.26 Qui tenet aratrum. Prædicatores sanctos significat, qui omni tempore docendo, exhortando, auditores suos instruunt ut interioris hominis virtutem eliciant, et animam humanam ad imaginem Dei reforment. Unde, Ut sapiens architectus fundamentum posui I Cor. 3.. Et alibi: Filioli mei quos iterum parturio, donec formetur in vobis Christus Gal. 4.. Quot species virtutum sunt, tot operationes et documenta mentibus electorum doctrina imprimunt.


38.26 Who holds aratrum. Prædicatores sanctos significat, who all tempore docendo, exhortando, auditores suos instruunt as interioris hominis virtutem eliciant, and animam humanam to imaginem God reforment. Unde, Ut sapiens architectus fundamentum posui I Cor. 3.. And alibi: Filioli my/mine which iterum parturio, until formetur in to_you Christus Gal. 4.. Quot species virtutum are, tot operationes and documenta mentibus electorum doctrina imprimunt.

BRN He giveth his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder.

BrLXX Καρδίαν αὐτοῦ δώσει ἐκδοῦναι αὔλακας, καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ εἰς χορτάσματα δαμάλεων.
  (Kardian autou dōsei ekdounai aulakas, kai haʸ agrupnia autou eis ⱪortasmata damaleōn. )

BI Sir 38:26 ©