Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30

Parallel SIR 51:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 51:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)May your soul rejoice in his mercy,
 ⇔ and may you all not be put to shame in praising him.

BrLXXΕὐφρανθείη ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἐν τῷ ἐλέει αὐτοῦ, καὶ μὴ αἰσχυνθείητε ἐν αἰνέσει αὐτοῦ.
   (Eufrantheiaʸ haʸ psuⱪaʸ humōn en tōi eleei autou, kai maʸ aisⱪuntheiaʸte en ainesei autou. )

BrTrLet your soul rejoice in his mercy, and be not ashamed of his praise.


WEBBEMay your soul rejoice in his mercy,
 ⇔ and may you all not be put to shame in praising him.

DRAMy entrails were troubled in seeking her: therefore shall I possess a good possession.

RVMay your soul rejoice in his mercy,
 ⇔ And may ye not be put to shame in praising him.
   (May your soul rejoice in his mercy,
    ⇔ And may ye/you_all not be put to shame in praising him. )

KJB-1769Let your soul rejoice in his mercy, and be not ashamed of his praise.

KJB-1611Let your soule reioyce in his mercy, and be not ashamed of his praise.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclMy soule was disturblid in sekynge it; therfor Y schal haue pesibli a good possessioun.
   (My soul was disturbed in seeking it; therefore I shall have pesibli a good possession.)

BI Sir 51:29 ©