Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Th 2:15
διʼ (diʼ) ‘by message or by letter from us’
Strongs=12230 Lemma=dia
Word role=preposition
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διʼ’ (P-...) has 5 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘through’.
(In the VLT, the word form ‘διʼ’ (P-...) has 4 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘through’).
Yhn (Jhn) 1:3 ‘all things through him became and’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:3 word 2
Yhn (Jhn) 1:7 ‘in_order_that all may believe through him’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:7 word 15
Yhn (Jhn) 1:10 ‘and the world through him became and’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:10 word 9
Yhn (Jhn) 3:17 ‘may_be saved the world through him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:17 word 22
Yhn (Jhn) 6:57 ‘me and_that one will_be living because_of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 23
Yhn (Jhn) 7:43 ‘in the crowd because_of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:43 word 12
Yhn (Jhn) 10:9 ‘am the door by me if anyone’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:9 word 6
Yhn (Jhn) 11:4 ‘the son of god by it’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:4 word 28
Yhn (Jhn) 11:15 ‘and I am rejoicing because_of you_all in_order_that you_all may believe’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:15 word 3
Yhn (Jhn) 12:11 ‘because many because_of him were going_away of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:11 word 5
Yhn (Jhn) 12:30 ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not because_of me voice this’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:30 word 8
Yhn (Jhn) 12:30 ‘this has become but because_of you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:30 word 17
Yhn (Jhn) 14:6 ‘the father except by me’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:6 word 22
Yhn (Jhn) 19:23 ‘the parts top woven through all’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:23 word 33
Mark 2:1 ‘again into Kafarnaʼoum through days it was heard that’ SR GNT Mark 2:1 word 9
Mark 14:21 ‘to the man that by whom the son’ SR GNT Mark 14:21 word 20
Mat 2:12 ‘to return to Haʸrōdaʸs by another way they withdrew’ SR GNT Mat 2:12 word 9
Mat 7:13 ‘are the ones coming_in through it’ SR GNT Mat 7:13 word 25
Mat 12:43 ‘the person it is passing_through through waterless places seeking’ SR GNT Mat 12:43 word 11
Mat 18:7 ‘to the person that by whom the temptation’ SR GNT Mat 18:7 word 20
Mat 26:24 ‘to the man that by whom the son’ SR GNT Mat 26:24 word 18
Mat 27:19 ‘today in a dream because_of him’ SR GNT Mat 27:19 word 26
Luke 5:5 ‘Simōn said Master through all night having laboured’ SR GNT Luke 5:5 word 12
Luke 8:47 ‘and having fallen_before to him for what cause she touched’ SR GNT Luke 8:47 word 15
Luke 11:24 ‘the person it is passing_through through waterless places seeking’ SR GNT Luke 11:24 word 11
Luke 17:1 ‘to come however woe to_him by whom it is coming’ SR GNT Luke 17:1 word 20
Luke 22:22 ‘woe to man that by whom he is_being given_over’ SR GNT Luke 22:22 word 20
Acts 1:3 ‘with many proofs through days forty appearing’ SR GNT Acts 1:3 word 15
Acts 2:22 ‘signs which did by him god in’ SR GNT Acts 2:22 word 29
Acts 3:16 ‘the faith which is by him gave to him’ SR GNT Acts 3:16 word 22
Acts 4:16 ‘a known sign has become through them to all the ones’ SR GNT Acts 4:16 word 16
Acts 10:21 ‘what is the cause for which you_all are coming’ SR GNT Acts 10:21 word 29
Acts 13:49 ‘message of the master through all the region’ SR GNT Acts 13:49 word 9
Acts 15:12 ‘among the pagans by them’ SR GNT Acts 15:12 word 35
Acts 18:9 ‘master in the night by a vision to Paulos not’ SR GNT Acts 18:9 word 7
Acts 22:24 ‘him in_order_that he may know for what cause thus’ SR GNT Acts 22:24 word 20
Acts 23:28 ‘to know the charge because_of which they were indicting against him’ SR GNT Acts 23:28 word 8
Acts 24:17 ‘through years and more’ SR GNT Acts 24:17 word 1
Rom 1:5 ‘through whom we received grace’ SR GNT Rom 1:5 word 1
Rom 2:24 ‘for name of god because_of you_all is_being slandered among’ SR GNT Rom 2:24 word 6
Rom 4:11 ‘of all the ones believing through uncircumcision in_order that’ SR GNT Rom 4:11 word 23
Rom 4:23 ‘not it was written but because_of him only that’ SR GNT Rom 4:23 word 4
Rom 4:24 ‘but also because_of us to whom it is going’ SR GNT Rom 4:24 word 3
Rom 5:2 ‘through whom also the’ SR GNT Rom 5:2 word 1
Rom 5:9 ‘blood of him we will_be_being saved by him from the’ SR GNT Rom 5:9 word 12
Rom 5:11 ‘of us Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah through whom now the’ SR GNT Rom 5:11 word 16
Rom 5:12 ‘because_of this as by one man sin’ SR GNT Rom 5:12 word 4
Rom 5:16 ‘and not as by one man having sinned the’ SR GNT Rom 5:16 word 4
Rom 5:18 ‘consequently therefore as by one transgression to’ SR GNT Rom 5:18 word 4
Rom 5:18 ‘condemnation thus also by one just_act to’ SR GNT Rom 5:18 word 15
The various word forms of the root word (lemma) ‘dia’ have 6 different glosses: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘for/because’, ‘for_reason’, ‘through’.
Key: P=preposition