Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רַעַשׁ’ (raˊash)

רַעַשׁ

Have 17 uses of Hebrew root (lemma) ‘רַעַשׁ’ (raˊash) in the Hebrew originals

1 KI 19:11רַעַשׁ (raˊash) Ncmsa contextual word gloss=‘an_earthquake’ word gloss=‘earthquake’ OSHB 1 KI 19:11 word 24

OET-LV: 11And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH.   (KI1_19:11)

OET-RV: 11Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)

1 KI 19:11בָ,רַעַשׁ (ⱱā, raˊash) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[was]_in, earthquake’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, earthquake’ OSHB 1 KI 19:11 word 26

OET-LV: 11And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH.   (KI1_19:11)

OET-RV: 11Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)

1 KI 19:12הָ,רַעַשׁ (hā, raˊash) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, earthquake’ morpheme glosses=‘the, earthquake’ OSHB 1 KI 19:12 word 2

OET-LV: 12And_after the_earthquake a_fire not was_in_fire YHWH and_after the_fire a_sound_of a_whisper soft.   (KI1_19:12)

OET-RV: 12After the earthquake there was a fire, but Yahweh wasn’t in the fire.
¶ Then after the fire, there was the sound of a soft whisper. (KI1 19:12)

JOB 39:24בְּ,רַעַשׁ (bə, raˊash) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, shaking’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fierceness’ OSHB JOB 39:24 word 1

OET-LV: 24With_shaking and_excitement it_swallows the_ground and_not it_stands_firm if/because the_sound_of a_horn.   (JOB_39:24)

OET-RV: 24Shaking with excitement, it speeds over.
 ⇔ ≈ It can’t stand still once the horn is sounded. (JOB 39:24)

JOB 41:21לְ,רַעַשׁ (lə, raˊash) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to_[the], shaking_of’ morpheme glosses=‘at, rattle_of’ OSHB JOB 41:21 word 5

OET-LV: 21 like_chaff a_club they_are_regarded and_it_laughs to_the_shaking_of a_javelin.   (JOB_41:21)

OET-RV: 21Its breath sets coals on fire,
 ⇔ ≈ and a flame comes out of its mouth. (JOB 41:21)

ISA 9:4בְּ,רַעַשׁ (bə, raˊash) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, shaking’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, battle’ OSHB ISA 9:4 word 5

OET-LV: 4 if/because every_of boot which_marches with_shaking and_cloak rolled in_blood(s) and_it_will_be to_burning fuel_of a_fire.   (ISA_9:4)

OET-RV: 4because you’ve shattered the chains on its neck,
 ⇔ and the stick whacking its shoulders.
 ⇔ You’ve broken the rod of his oppressor
 ⇔ like when you defeated Midyan. (ISA 9:4)

ISA 29:6וּ,בְ,רַעַשׁ (ū, ⱱə, raˊash) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, with, earthquake’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, earthquake’ OSHB ISA 29:6 word 6

OET-LV: 6From_with YHWH hosts it_will_be_visited with_thunder and_with_earthquake and_a_sound great a_storm-wind and_a_tempest and_a_flame_of fire devouring.   (ISA_29:6)

OET-RV: 6 (ISA 29:6)

JER 10:22וְ,רַעַשׁ (və, raˊash) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_din’ morpheme glosses=‘and, commotion’ OSHB JER 10:22 word 5

OET-LV: 22the_sound_of a_report there it_is_coming and_a_din great from_a_land_of the_north to_make DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) a_desolation a_habitation_of jackals.   (JER_10:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:22)

JER 47:3מֵ,רַעַשׁ (mē, raˊash) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rattling_of’ morpheme glosses=‘at, clatter_of’ OSHB JER 47:3 word 5

OET-LV: 3From_the_sound_of the_stamping_of the_hooves_of its_mighty_horses from_the_rattling_of its_of_chariotry the_din_of its_wheels_of_of not fathers they_have_turned_back to children from_slackness_of hands.   (JER_47:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:3)

EZE 3:12רַעַשׁ (raˊash) Ncmsa contextual word gloss=‘rumbling’ word gloss=‘rumbling’ OSHB EZE 3:12 word 6

OET-LV: 12And_it_lifted_me_up a_spirit and_I_heard behind_me a_sound_of rumbling great be_blessed the_glory_of YHWH from_its_of_place.   (EZE_3:12)

OET-RV: 12Then the spirit lifted me up, and I heard rumbling like a large earthquake behind me. (May Yahweh’s honour in his place be blessed.) (EZE 3:12)

EZE 3:13רַעַשׁ (raˊash) Ncmsa contextual word gloss=‘rumbling’ word gloss=‘rumbling’ OSHB EZE 3:13 word 12

OET-LV: 13And_the_sound_of the_wings_of the_living_creatures touching_closely each (to) sister_of_its and_the_sound_of the_wheels close_by_of_them and_a_sound_of rumbling great.   (EZE_3:13)

OET-RV: 13It was the sound of the living creatureswings as they touched one another, and the sound of the wheels that were with them, and the sound of a large earthquake. (EZE 3:13)

EZE 12:18בְּ,רַעַשׁ (bə, raˊash) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, quaking’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, trembling’ OSHB EZE 12:18 word 4

OET-LV: 18Oh_son_of humankind food_of_your in_quaking you_will_eat and_your(pl)_of_water in_trembling and_in_anxiety you_will_drink.   (EZE_12:18)

OET-RV: 18“Humanity’s child, eat your food while trembling with fear, and drink your water while shaking anxiously, (EZE 12:18)

EZE 37:7רַעַשׁ (raˊash) Ncmsa contextual word gloss=‘a_rattling’ word gloss=‘rattling’ OSHB EZE 37:7 word 8

OET-LV: 7And_I_prophesied just_as I_was_commanded and_he/it_was a_sound just_as_I_prophesied and_see/lo/see a_rattling and_ the_bones _they_drew_near bone to bone_of_its.   (EZE_37:7)

OET-RV: 7So I prophesied as I was instructed, and wow, a sound like something rattling started as the bones moved together—bone against bone! (EZE 37:7)

EZE 38:19רַעַשׁ (raˊash) Ncmsa contextual word gloss=‘an_earthquake’ word gloss=‘earthquake’ OSHB EZE 38:19 word 10

OET-LV: 19And_in_my_of_jealousy in_the_fire_of my_severe_anger_of_of I_have_spoken if not in_the_day (the)_that it_will_be an_earthquake great on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_38:19)

OET-RV: 19In my zeal and in the fire of my anger, I declare that on that day there’ll be a terrible earthquake in Yisrael, (EZE 38:19)

AMOS 1:1הָ,רָעַשׁ (hā, rāˊash) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, earthquake’ morpheme glosses=‘the, earthquake’ OSHB AMOS 1:1 word 23

OET-LV: 1The_words/messages_of ʼĀmōʦ who he_was among_sheep-tenders from_Təqōˊa which he_saw on Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) two_years to_(the)_face_of/in_front_of/before the_earthquake.   (AMO_1:1)

OET-RV: 1This is the message that Amos (who was among the shepherds in Tekoa) saw concerning Yisra’el (Israel) in the days of King Uzziyah of Yehudah (Judah), and also in the days of Yoash’s son King Yaraveam (Jeroboam) of Yisrael, two years before the earthquake. (AMO 1:1)

NAH 3:2רַעַשׁ (raˊash) Ncmsc contextual word gloss=‘of_[the]_rattling_of’ word gloss=‘clatter_of’ OSHB NAH 3:2 word 4

OET-LV: 2the_sound_of a_whip and_the_sound_of the_rattling_of a_wheel and_a_horse galloping and_a_chariot jolting.   (NAH_3:2)

OET-RV: 2The sound of whips and the rattling of wheels.
 ⇔ Horses galloping and chariots jolting. (NAH 3:2)

ZEC 14:5הָ,רַעַשׁ (hā, raˊash) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, earthquake’ morpheme glosses=‘the, earthquake’ OSHB ZEC 14:5 word 14

OET-LV: 5And_you(pl)_will_flee the_valley_of my_mountains_of_of if/because the_valley_of it_will_reach mountains to ʼĀʦal and_you(pl)_will_flee just_as you(pl)_fled from_face/in_front_of the_earthquake in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_will_come YHWH god_of_my all_of holy_ones will_be_with_you.   (ZEC_14:5)

OET-RV: 5Then you all will flee down the valley between Yahweh’s mountains, because the valley between those mountains will reach to Azel. You will flee just like you fled from the earthquake in the days of Yehudah’s King Uzziyah. Then my god Yahweh will come and all the holy ones will be with him. (ZEC 14:5)

Lemmas with same root consonants as ‘רעשׁ’ (rˊosh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 30 uses of Hebrew root (lemma)רָעַשׁ’ (rāˊash) in the Hebrew originals

JDG 5:4רָעָשָׁה (rāˊāshāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_shook’ word gloss=‘trembled’ OSHB JDG 5:4 word 8

OET-LV: 4Oh_YHWH when_you_went_out from_Sēˊīr when_you_marched from_the_region_of ʼEdōm the_earth it_shook both the_heavens they_dropped as_well_as the_clouds they_dropped water.   (JDG_5:4)

OET-RV: 4Yahweh, you left Seir.
 ⇔ ≈ You marched out of the Edom region.
 ⇔ The earth quaked.
 ⇔ ≈ The heavens also dropped.
 ⇔ And the clouds poured down rain. (JDG 5:4)

2 SAM 22:8וַ,תִּרְעַשׁ (va, tirˊash) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_quaked’ morpheme glosses=‘and, quaked’ OSHB 2 SAM 22:8 word 2

OET-LV: 8And and_it_quaked the_earth/land the_foundations_of the_heavens they_trembled and_they_shook_back_and_forth if/because it_burnt to_him/it.   (SA2_22:8)

OET-RV:  ⇔  8The earth reeled and it shook.
 ⇔ ≈ The foundations of the heavens trembled,
 ⇔ and they shook because he became angry. (SA2 22:8)

JOB 39:20הְ,תַרְעִישֶׁ,נּוּ (hə, tarˊīshe, nū) Ti,Vhi2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘do, you, make_it_leap?’ morpheme glosses=‘the, leap, him’ OSHB JOB 39:20 word 1

OET-LV: 20Do_you_make_it_leap like_locust the_majesty_of its_snorting_of_of is_terror.   (JOB_39:20)

OET-RV: 20Did you make him so he can leap like a locust?
 ⇔ His powerful snorting is terrifying. (JOB 39:20)

PSA 18:8וַ,תִּרְעַשׁ (va, tirˊash) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_quaked’ morpheme glosses=‘and, quaked’ OSHB PSA 18:8 word 2

OET-LV: 8 and_it_shook and_it_quaked the_earth/land and_the_foundations_of the_mountains they_trembled and_they_shook_back_and_forth if/because it_burnt to_him/it.   (PSA_18:8)

OET-RV: 8Smoke went up from out of his nostrils,
 ⇔ ≈ and blazing fire came out of his mouth.
 ⇔ Coals were ignited by it. (PSA 18:8)

PSA 46:4יִרְעֲשׁוּ (yirˊₐshū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_shake’ word gloss=‘quake’ OSHB PSA 46:4 word 4

OET-LV: 4 they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_its_of_swelling Şelāh.   (PSA_46:4)

OET-RV: 4There’s a river whose streams make God’s city happy—
 ⇔ the sacred place where the highest one lives. (PSA 46:4)

PSA 60:4הִרְעַשְׁתָּה (hirˊashtāh) Vhp2ms contextual word gloss=‘you_have_made_quake’ word gloss=‘quake’ OSHB PSA 60:4 word 1

OET-LV: 4 you_have_made_quake the_land you_have_split_it_open repair fractures_of_its if/because it_is_shaking.   (PSA_60:4)

OET-RV: 4You’ve set up a banner for those who honour you,
 ⇔ to be displayed against those who flee from the battle. (Instrumental break.) (PSA 60:4)

PSA 68:9רָעָשָׁה (rāˊāshāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_quaked’ word gloss=‘quaked’ OSHB PSA 68:9 word 2

OET-LV: 9 the_earth it_quaked also the_heavens they_dropped from_face/in_front_of god this Şīnay from_face/in_front_of god the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_68:9)

OET-RV: 9You sent plentiful rain around.
 ⇔ You strengthened your inheritance when it was famished. (PSA 68:9)

PSA 72:16יִרְעַשׁ (yirˊash) Vqi3ms contextual word gloss=‘may_it_wave’ word gloss=‘wave’ OSHB PSA 72:16 word 7

OET-LV: 16May_it_be an_abundance_of grain on_the_earth on_the_top_of the_mountains may_it_wave like_Ləⱱānōn fruit_of_its and_may_people_flourish from_the_city like_the_vegetation_of the_earth/land.   (PSA_72:16)

OET-RV: 16May there be abundance of grain in the land—on the mountaintops may their crops wave.
 ⇔ May the fruit of it be like Lebanon.
 ⇔ May the people flourish in the cities like the grass across the land. (PSA 72:16)

PSA 77:19וַ,תִּרְעַשׁ (va, tirˊash) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_shook’ morpheme glosses=‘and, trembled’ OSHB PSA 77:19 word 8

OET-LV: 19 the_sound_of your_thunder_of_of was_in_whirlwind lightning_flashes they_lit_up the_world it_trembled and_it_shook the_earth/land.   (PSA_77:19)

OET-RV: 19Your path went through the sea
 ⇔ and your trail through the surging waters,
 ⇔ but your footprints couldn’t be seen. (PSA 77:19)

ISA 13:13וְ,תִרְעַשׁ (və, tirˊash) C,Vqi3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shaken’ OSHB ISA 13:13 word 5

OET-LV: 13Therefore yes/correct/thus/so heaven I_will_make_tremble and_it_will_shake the_earth/land from_its_of_place in_the_severe_anger_of YHWH hosts and_in_the_day_of the_burning_of his_anger_of_of.   (ISA_13:13)

OET-RV: 13So I’ll make the sky wobble,
 ⇔ and the earth will be shaken out of its place
 ⇔ by the fury of army commander Yahweh
 ⇔ on the day of his raging ≈ anger. (ISA 13:13)

ISA 14:16מַרְעִישׁ (marˊīsh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[who]_made_shake’ word gloss=‘shook’ OSHB ISA 14:16 word 10

OET-LV: 16those_of_who_see_you to_you they_will_stare to_you they_will_consider_carefully is_this the_man who_made_tremble the_earth/land who_made_shake kingdoms.   (ISA_14:16)

OET-RV: 16Those who see you there will stare at you.
 ⇔ ≈ They’ll ponder your fate
 ⇔ if you’re the man who make the earth tremble?
 ⇔ ≈ The one who made kingdoms shake? (ISA 14:16)

ISA 24:18וַֽ,יִּרְעֲשׁוּ (va, yirˊₐshū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_have_shaken’ morpheme glosses=‘and, tremble’ OSHB ISA 24:18 word 17

OET-LV: 18And_it_was the_one_who_flees from_the_sound_of the_dread he_will_fall into the_pit and_the_one_who_goes_up from_the_midst_of the_pit he_will_be_caught in_snare if/because windows from_a_high_place they_have_been_opened and_ the_foundations_of _they_have_shaken the_earth.   (ISA_24:18)

OET-RV: 18 (ISA 24:18)

JER 4:24רֹעֲשִׁים (roˊₐshīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[they_were]_quaking’ word gloss=‘quaking’ OSHB JER 4:24 word 4

OET-LV: 24I_looked_at the_mountains and_see/lo/see they_were_quaking and_all the_hills they_shook_to_and_fro.   (JER_4:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:24)

JER 8:16רָעֲשָׁה (rāˊₐshāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_shaken’ word gloss=‘quakes’ OSHB JER 8:16 word 8

OET-LV: 16From_Dān the_snorting_of it_has_been_heard his_horses_of_of from_the_sound_of the_neighings_of his_mighty_horses all_of it_has_shaken the_earth/land and_they_have_come and_they_have_consumed the_land and_what_of_fills_it the_city and_the_inhabitants_of in_it.   (JER_8:16)

OET-RV: 16 (JER 8:16)

JER 10:10תִּרְעַשׁ (tirˊash) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_shakes’ word gloss=‘quakes’ OSHB JER 10:10 word 10

OET-LV: 10And_YHWH is_god truth he is_god living and_king_of perpetuity from_his_of_severe_anger it_shakes the_earth/land and_not nations they_will_endure indignation_of_his.   (JER_10:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:10)

JER 49:21רָעֲשָׁה (rāˊₐshāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_will_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB JER 49:21 word 3

OET-LV: 21From_the_sound_of their_falling it_will_shake the_earth/land the_calling_out at_the_sea_of reed[s] it_will_be_heard sound_of_its.   (JER_49:21)

OET-RV: 21 (JER 49:21)

JER 50:46נִרְעֲשָׁה (nirˊₐshāh) VNp3fs contextual word gloss=‘it_will_quake’ word gloss=‘tremble’ OSHB JER 50:46 word 4

OET-LV: 46From_the_sound Bāⱱel it_has_been_captured it_will_quake the_earth/land and_a_cry_of_distress among_nations it_will_be_heard.   (JER_50:46)

OET-RV: 46 (JER 50:46)

JER 51:29וַ,תִּרְעַשׁ (va, tirˊash) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_quaked’ morpheme glosses=‘and, quakes’ OSHB JER 51:29 word 1

OET-LV: 29And_it_quaked the_earth/land and_it_writhed if/because it_will_be_fulfilled on Bāⱱel the_plans_of YHWH to_make DOM the_land_of Bāⱱel into_a_waste from_not an_inhabitant.   (JER_51:29)

OET-RV: 29 (JER 51:29)

EZE 26:10תִּרְעַשְׁנָה (tirˊashnāh) Vqi3fp contextual word gloss=‘they_will_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB EZE 26:10 word 9

OET-LV: 10From_the_abundance_of his_horses_of_of it_will_cover_you dust_of_their from_the_sound_of a_horseman and_wheel[s] and_chariot[s] walls_of_your they_will_shake when_he_comes in_your(pl)_of_gates like_the_entering(s)_of a_city broken_into.   (EZE_26:10)

OET-RV: 10They’ll have so many horses that their dust will cover you. Your walls will shake with the noise of their horsemen, wagons, and chariots. When he rides through your gates, he’ll pick his way over the stones like men do when entering a city whose walls have been broken down. (EZE 26:10)

EZE 26:15יִרְעֲשׁוּ (yirˊₐshū) Vqi3mp contextual word gloss=‘will_they_quake’ word gloss=‘shake’ OSHB EZE 26:15 word 14

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH to_Tsor/(Tyre) not from_the_sound_of your_downfall_of_of when_groan the_fatally_wounded when_is_killed a_slaughter in_the_midst_of_of_you will_they_quake the_islands.   (EZE_26:15)

OET-RV: 15The master Yahweh says this to Tsor, ‘Won’t the islands shake with the sound of your downfall, and with the groans of the wounded when the terrible slaughter is happening in you? (EZE 26:15)

EZE 27:28יִרְעֲשׁוּ (yirˊₐshū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_quake’ word gloss=‘shakes’ OSHB EZE 27:28 word 4

OET-LV: 28To_sound/voice of_the_outcry_of your(pl)_sailors_of_of pasturelands they_will_quake.   (EZE_27:28)

OET-RV: 28The surroundings will shake
 ⇔ when they hear your pilot’s cry of distress. (EZE 27:28)

EZE 31:16הִרְעַשְׁתִּי (hirˊashtī) Vhp1cs contextual word gloss=‘I_caused_to_tremble’ word gloss=‘quake’ OSHB EZE 31:16 word 3

OET-LV: 16From_the_sound_of its_downfall_of_of I_caused_to_tremble nations when_I_brought_down DOM_him/it Shəʼōl_to with those_who_go_down_of the_pit and_they_were_comforted in_land lowest all_of the_trees_of ˊĒden the_choicest_of and_good of_Ləⱱānōn all_of drinkers_of water.   (EZE_31:16)

OET-RV: 16I brought shuddering to the nations at the sound of its downfall, when I threw it down to the place of the dead, along with those who went down into the pit. So I comforted all the trees from Eden in the lowest parts of the earth. Those had been the choicest and best trees from Lebanon—the trees that drank the waters. (EZE 31:16)

EZE 38:20וְ,רָעֲשׁוּ (və, rāˊₐshū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_shake’ morpheme glosses=‘and, tremble’ OSHB EZE 38:20 word 1

OET-LV: 20And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall.   (EZE_38:20)

OET-RV: 20and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)

JOEL 2:10רָעֲשׁוּ (rāˊₐshū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_shake’ word gloss=‘tremble’ OSHB JOEL 2:10 word 4

OET-LV: 10Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their.   (JOL_2:10)

OET-RV:  ⇔  10The earth shakes as they approach.
 ⇔ ≈ The heavens tremble.
 ⇔ The sun and the moon become dark,
 ⇔ ≈ and the stars cease their shining. (JOL 2:10)

JOEL 4:16וְ,רָעֲשׁוּ (və, rāˊₐshū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB JOEL 4:16 word 7

OET-LV: 16 and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOL_4:16)

AMOS 9:1וְ,יִרְעֲשׁוּ (və, yirˊₐshū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB AMOS 9:1 word 10

OET-LV: 9I_saw DOM my_master standing on the_altar and_he/it_said strike the_capital so_that_they_may_shake the_thresholds and_break_them_off on_the_head_of all_of_them_of_of and_their_of_posterity by_sword I_will_kill not he_will_flee to/for_them one_who_flees and_not he_will_escape to/for_them an_escapee.   (AMO_9:1)

OET-RV: 9I saw my master standing beside the altar, and he said,
 ⇔ “Strike the tops of the pillars so that the foundations will shake.
 ⇔ Break them in pieces onto all their heads,
 ⇔ and I will kill the last of them with the sword.
 ⇔ Not one of them will get away.
 ⇔ ≈ Not one of them will escape. (AMO 9:1)

NAH 1:5רָעֲשׁוּ (rāˊₐshū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_quake’ word gloss=‘quake’ OSHB NAH 1:5 word 2

OET-LV: 5Mountains they_quake from_him/it and_the_hills they_melt and_it_lifted_up the_earth/land from_before_of_him and_the_world and_all those_who_dwell_of in_it.   (NAH_1:5)

OET-RV: 5The mountains shake when he appears,
 ⇔ ≈ and the hills melt.
 ⇔ The ground heaves at his presence
 ⇔ actually the entire world and all its residents. (NAH 1:5)

HAG 2:6מַרְעִישׁ (marˊīsh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB HAG 2:6 word 11

OET-LV: 6if/because thus YHWH he_says hosts yet one_time is_a_little it and_I am_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_DOM the_sea and_DOM the_dry_ground.   (HAG_2:6)

OET-RV: 6because army commander Yahweh says that in a little while, I’ll shake the heavens and the earth, the sea and the dry land, once more. (HAG 2:6)

HAG 2:7וְ,הִרְעַשְׁתִּי (və, hirˊashtī) C,Vhp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_shake’ morpheme glosses=‘and, shake’ OSHB HAG 2:7 word 1

OET-LV: 7And_I_will_shake DOM all_of the_nations and_ the_precious_thing_of _they_will_come of_all_of the_nations and_I_will_fill DOM the_house the_this splendour YHWH he_says hosts.   (HAG_2:7)

OET-RV: 7I’ll shake all the nations, and they’ll come here bringing their treasure. Then I’ll fill this temple with my splendour, says army commander Yahweh. (HAG 2:7)

HAG 2:21מַרְעִישׁ (marˊīsh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_shake’ word gloss=‘shake’ OSHB HAG 2:21 word 8

OET-LV: 21Say to Zərubāⱱel the_governor_of Yəhūdāh/(Judah) to_say I am_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.   (HAG_2:21)

OET-RV: 21Tell Zerubavel, the governor of Yehudah, “I’m about to shake the heavens and the earth. (HAG 2:21)