Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV At_sound fall_its I_caused_to_tremble nations in/on/at/with_go_down_I DOM_him/it sheol_to with [those_who]_go_down of_[the]_pit and_comforted in_land lowest all the_trees of_ˊĒden the_choicest and_good of_Ləⱱānōn all drinkers of_water.
UHB מִקּ֤וֹל מַפַּלְתּוֹ֙ הִרְעַ֣שְׁתִּי גוֹיִ֔ם בְּהוֹרִדִ֥י אֹת֛וֹ שְׁא֖וֹלָה אֶת־י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ בְּאֶ֤רֶץ תַּחְתִּית֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן מִבְחַ֥ר וְטוֹב־לְבָנ֖וֹן כָּל־שֹׁ֥תֵי מָֽיִם׃ ‡
(miqqōl mapaltō hirˊashtī gōyim bəhōridiy ʼotō shəʼōlāh ʼet-yōrədēy ⱱōr vayyinnāḩₐmū bəʼereʦ taḩtīt kāl-ˊₐʦēy-ˊēden miⱱḩar vəţōⱱ-ləⱱānōn kāl-shotēy māyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπὸ τῆς φωνῆς τῆς πτώσεως αὐτοῦ ἐσείσθησαν τὰ ἔθνη, ὅτε κατεβίβαζον αὐτὸν εἰς ᾅδου μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἐν γῇ πάντα τὰ ξύλα τῆς τρυφῆς, καὶ τὰ ἐκλεκτὰ τοῦ Λιβάνου πάντα τὰ πίνοντα ὕδωρ.
(Apo taʸs fōnaʸs taʸs ptōseōs autou eseisthaʸsan ta ethnaʸ, hote katebibazon auton eis hadou meta tōn katabainontōn eis lakkon, kai parekaloun auton en gaʸ panta ta xula taʸs trufaʸs, kai ta eklekta tou Libanou panta ta pinonta hudōr. )
BrTr At the sound of his fall the nations quaked, when I brought him down to Hades with them that go down to the pit: and all the trees of Delight comforted him in the heart, and the choice plants of Libanus, all that drink water.
ULT I brought shuddering to the nations at the sound of its downfall, when I threw it down to Sheol with those who went down into the pit. So I comforted all the trees of Eden in the lowest parts of the earth. These had been the choicest and best trees of Lebanon; the trees that drank the waters.
UST I caused the people of other nations to tremble when they heard that tree fall to the ground—when they heard that Assyria had been destroyed. All the other people groups had also been like beautiful, well-watered trees in Lebanon, but they were comforted when the king represented by that cedar tree arrived among them in the place where they were as dead people.
BSB I made the nations quake at the sound of its downfall, when I cast it down to Sheol with those who descend to the Pit.
§ Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the well-watered trees, were consoled in the earth below.
OEB No OEB EZE 31:16 verse available
WEBBE I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol[fn] with those who descend into the pit. All the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.
31:16 Sheol is the place of the dead.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
LSV I have caused nations to shake at the sound of his fall,
In My causing him to go down to Sheol,
With those going down to the pit,
And all trees of Eden are comforted in the lower earth,
The choice and good of Lebanon—All drinking waters.
FBV I made the nations tremble when they heard it fall, when I threw it down into Sheol with those who die.
¶ Then all the trees of Eden, the finest and best in Lebanon, all the trees that had plenty of water, were happy that this tree joined them in the earth below.
T4T I caused the people of other nations to tremble when they heard that tree fall to the ground. They realized that it would decay, like all people who die and are buried decay. And all the leaders of other countries represented by other beautiful trees in my garden in Eden and in Lebanon, were like beautiful trees that were very proud. They were ones which had roots that grew down deep into the ground where there was plenty of water. They were comforted when the king represented by [MET] that cedar tree was there with them in the place where the dead people are.
LEB From the sound of its downfall I caused nations to shake when I made it go down to Sheol, with the people going down to the grave,[fn] and so in the world below all of the trees of Eden, the choice and the best of Lebanon, all the well-watered trees[fn] were comforted!
BBE I will send shaking on the nations at the sound of his fall, when I send him down to the underworld with those who go down into the deep: and on earth they will be comforting themselves, all the trees of Eden, the best of Lebanon, even all the watered ones.
Moff No Moff EZE book available
JPS I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to the nether-world with them that descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.
ASV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with them that descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.
DRA I shook the nations with the sound of his fall, when I brought him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of pleasure, the choice and best in Libanus, all that were moistened with waters, were comforted in the lowest parts of the earth.
YLT From the sound of his fall I have caused nations to shake, In My causing him to go down to sheol, With those going down to the pit, And comforted in the earth — the lower part, are all trees of Eden, The choice and the good of Lebanon, All drinking waters.
Drby I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol, with them that go down into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.
RV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.
Wbstr I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to the grave with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
KJB-1769 I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
(I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the neither parts of the earth. )
KJB-1611 I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him downe to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drinke water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps I made the heathen shake at the sound of his fall, when I cast hym downe to hell with them that descend into the pit: all the excellent trees of Eden, & the best of Libanus, all that drinke waters, shalbe comforted in the neather partes of the earth.
(I made the heathen shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: all the excellent trees of Eden, and the best of Libanus, all that drink waters, shall be comforted in the neather partes of the earth.)
Gnva I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him downe to hell with them that descend into the pit, and all the excellent trees of Eden, and the best of Lebanon: euen all that are nourished with waters, shall be comforted in the nether partes of the earth.
(I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit, and all the excellent trees of Eden, and the best of Lebanon: even all that are nourished with waters, shall be comforted in the neither partes of the earth. )
Cvdl I wil make the Heithen shake at the sounde of his fall, when I cast him downe to hell, with them yt descende in to the pytte. All the trees of Eden, wt all the chosen and best trees of Libanus, yee and all they that are planted vpon the waters, shal mourne with him also in the lower habitacios:
(I will make the Heithen shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell, with them it descend in to the pytte. All the trees of Eden, with all the chosen and best trees of Libanus, ye/you_all and all they that are planted upon the waters, shall mourn with him also in the lower habitacios:)
Wycl weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
(weren shakun of the soun of his falling. I mouide together heathen men, when I led him down to helle, with them that went down in to the lake. And all trees of likyng, noble trees, and full cleere in the Liban, all that were moistid with waters, were comforted in the loweste land.)
Luth Ich erschreckte die Heiden, da sie ihn höreten fallen, da ich ihn hinunterstieß zur Hölle mit denen, so in die Grube fahren. Und alle lustigen Bäume unter der Erde, die edelsten und besten auf dem Libanon, und alle, die am Wasser gestanden waren, gönneten es ihm wohl.
(I erschreckte the Heiden, there they/she/them him/it heard fallen, there I him/it hinunterstieß to hell with denen, so in the Grube fahren. And all lustigen Bäume under the/of_the earth, the edelsten and besten on to_him Libanon, and all, the in/at/on_the water gestanden were, gönneten it him wohl.)
ClVg A sonitu ruinæ ejus commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum: et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque præclara in Libano, universa quæ irrigabantur aquis.
(A sonitu fall/ruins his commovi gentes when/with deducerem him to infernum when/with his who descendebant in lacum: and consolata are in earth/land infima everything ligna voluptatis egregia atque præclara in Libano, universa which irrigabantur aquis. )
31:1-18 Ezekiel called on the Egyptians to compare themselves to Assyria, which was like a great tree in Eden (31:9). If that tree was felled and sent down to the underworld, how did Egypt, whose glory could never compare to Assyria’s, think it could stand?
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) when I threw it down to Sheol with those who went down into the pit
(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Ləⱱānōn all/each/any/every drink water )
Here “threw it down to Sheol” is an idiom that means to kill. “The pit” refers to the grave; because the grave was thought to be the entrance to the world of the dead, the pit also represents that world. See how you translated this in Ezekiel 31:14. Alternate translation: “when I killed the cedar and it went to Sheol with everyone else that is dead” (See also: figs-metonymy)
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) in the lowest parts of the earth
(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Ləⱱānōn all/each/any/every drink water )
“that were already deep down in the ground.” This is an idiom. Alternate translation: “that had already died and are now in Sheol”
(Occurrence 0) the choicest and best trees of Lebanon; the trees that drank the waters
(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Ləⱱānōn all/each/any/every drink water )
“the best trees of Lebanon that everyone would want; trees that got a lot of water.” This is describing the trees of Eden that were in the lowest parts of the earth.
(Occurrence 0) the choicest
(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Ləⱱānōn all/each/any/every drink water )
This is something that everyone would want because it is very good.