Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_from_I it_was_made a_decree to_brought before_me to_all/each/any/every the_wise_men of_Bāⱱelh that the_interpretation the_dream make_known_me.
4:3 Note: KJB: Dān.4.6
UHB 3:33 אָת֨וֹהִי֙ כְּמָ֣ה רַבְרְבִ֔ין וְתִמְה֖וֹהִי כְּמָ֣ה תַקִּיפִ֑ין מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃ 4 ‡
(3:33 ʼātōhī kəmāh raⱱrəⱱin vətimhōhī kəmāh taqqīfin malkūtēh malkūt ˊālam vəshāləţānēh ˊim-dār vədār. 4)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT How great are his signs,
⇔ and how mighty are his wonders!
⇔ His kingdom is an everlasting kingdom,
⇔ and his dominion is from generation to generation.”
UST He performs great miracles,
⇔ and does wonderful things.
⇔ His kingdom will last forever;
⇔ his rule over people will never end.
BSB ⇔ How great are His signs,
⇔ how mighty His wonders!
⇔ His kingdom is an eternal kingdom;
⇔ His dominion endures from generation to generation.
OEB How great are his signs! And how mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his rule lasts from generation to generation.
WEBBE How great are his signs!
⇔ How mighty are his wonders!
⇔ His kingdom is an everlasting kingdom.
⇔ His dominion is from generation to generation.
WMBB (Same as above)
NET “How great are his signs!
⇔ How mighty are his wonders!
⇔ His kingdom will last forever,
⇔ and his authority continues from one generation to the next.”
LSV How great His signs! And how mighty His wonders! His kingdom [is] a continuous kingdom, and His rule [is] with generation and generation.
FBV His signs are incredible. His wonders are amazing! His kingdom is an eternal kingdom, and his rule will last for all generations!
T4T He performs great miracles,
⇔ and does wonderful things.
⇔ His kingdom will last forever;
⇔ his rule over people will never end.
LEB How great are his signs and wonders, how strong is his kingdom, an everlasting kingdom;[fn] and his sovereignty is from generation to generation.
¶
4:3 Literally “a kingdom of eternity”
BBE How great are his signs! and how full of power are his wonders! his kingdom is an eternal kingdom and his rule goes on from generation to generation.
Moff No Moff DAN book available
JPS (3-33) How great are His signs! and how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His dominion is from generation to generation.
ASV How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
DRA Then I set forth a decree, that all the wise men of Babylon should be brought in before me, and that they should shew me the interpretation of the dream.
YLT His signs how great! and His wonders how mighty! His kingdom [is] a kingdom age-during, and His rule [is] with generation and generation.
Drby How great are his signs! and how mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
RV How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
Wbstr How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
KJB-1769 How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
KJB-1611 [fn]How great are his signes? and how mighty are his wonders? his kingdome is an euerlasting kingdome, and his dominion is frō generation to generation.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))
4:3 Chap.2. 34.
Bshps O how great are his signes, and howe mightie are his wonders? his kingdome is an euerlasting kingdome, & his dominion is fro generation to generation.
(O how great are his signs, and how mighty are his wonders? his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.)
Gnva Therefore made I a decree, that they should bring all the wise men of Babel before mee, that they might declare vnto me the interpretation of the dreame.
(Therefore made I a decree, that they should bring all the wise men of Babel before me, that they might declare unto me the interpretation of the dreame. )
Cvdl O how greate are his tokes, & how mightie are his wonders? His kyngdome is an euerlastinge kyngdome, and his power lasteth for euer and euer.
(O how great are his tokes, and how mighty are his wonders? His kingdom is an everlasting kingdom, and his power lasteth for ever and ever.)
Wycl And a decre was set forth bi me, that alle the wise men of Babiloyne schulden be brouyt in bifor my siyt, and that thei schulden schewe to me the soilyng of the dreem.
(And a decre was set forth by me, that all the wise men of Babiloyne should be brought in before my sight, and that they should show to me the soilyng of the dreem.)
Luth Und ich befahl, daß alle Weisen zu Babel vor mich heraufgebracht würden, daß sie mir sageten, was der Traum bedeutete.
(And I befahl, that all Weisen to Babel before/in_front_of me heraufgebracht würden, that they/she/them to_me sageten, what/which the/of_the Traum bedeutete.)
ClVg Et per me propositum est decretum ut introducerentur in conspectu meo cuncti sapientes Babylonis, et ut solutionem somnii indicarent mihi.
(And through me propositum it_is decretum as introducerentur in in_sight mine cuncti sapientes Babylonis, and as solutionem somnii indicarent mihi. )
4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
אָת֨וֹהִי֙ כְּמָ֣ה רַבְרְבִ֔ין וְתִמְה֖וֹהִי כְּמָ֣ה תַקִּיפִ֑ין
(Some words not found in UHB: and,from,I made decree to,brought before,me to=all/each/any/every wise_men_of Babel that/who interpretation the=dream make_known,me )
Both of these phrases have the same meaning and are used to emphasize how great God’s signs and wonders are.
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר
(Some words not found in UHB: and,from,I made decree to,brought before,me to=all/each/any/every wise_men_of Babel that/who interpretation the=dream make_known,me )
Both of these phrases have the same meaning and are repeated to emphasize how God’s reign is forever.