Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel JOS 19:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 19:34 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east.OET logo mark

OET-LVAnd_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun.
OET logo mark

UHBוְ⁠שָׁ֨ב הַ⁠גְּב֥וּל יָ֨מָּ⁠ה֙ אַזְנ֣וֹת תָּב֔וֹר וְ⁠יָצָ֥א מִ⁠שָּׁ֖ם חוּקֹ֑קָ⁠ה וּ⁠פָגַ֨ע בִּ⁠זְבֻל֜וּן מִ⁠נֶּ֗גֶב וּ⁠בְ⁠אָשֵׁר֙ פָּגַ֣ע מִ⁠יָּ֔ם וּ⁠בִ֣⁠יהוּדָ֔ה הַ⁠יַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַ⁠שָּֽׁמֶשׁ׃
   (və⁠shāⱱ ha⁠ggəⱱūl yāmmā⁠h ʼaznōt tāⱱōr və⁠yāʦāʼ mi⁠shshām ḩūqoqā⁠h ū⁠fāgaˊ bi⁠zəⱱulūn mi⁠nnegeⱱ ū⁠ⱱə⁠ʼāshēr pāgaˊ mi⁠yyām ū⁠ⱱi⁠yhūdāh ha⁠yyardēn mizraḩ ha⁠shshāmesh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπιστρέψει τὰ ὅρια ἐπὶ θάλασσαν ἐν Ἀθθαβὼρ, καὶ διελεύσεται ἐκεῖθεν Ἰακανὰ, καὶ συνάψει τῷ Ζαβουλὼν ἀπὸ Νότου, καὶ Ἀσὴρ συνάψει κατὰ θάλασσαν, καὶ ὁ Ἰορδάνης ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου.
   (Kai epistrepsei ta horia epi thalassan en Aththabōr, kai dieleusetai ekeithen Yakana, kai sunapsei tōi Zaboulōn apo Notou, kai Asaʸr sunapsei kata thalassan, kai ho Yordanaʸs apo anatolōn haʸliou. )

BrTrAnd the coasts will return westward by Athabor, and will go out thence to Jacana, and will border on Zabulon southward, and Aser will join it westward, and Jordan eastward.

ULTAnd the border turned seaward to Aznoth Tabor and went out from there to Hukkoh. And it met with Zebulun from the south, and it met with Asher from the sea and with Judah at the Jordan toward the rising of the sun.

USTThe western boundary extended through Aznoth Tabor as far as Hukkok. It extended to the borders of the tribe of Zebulun at the south, to the border of the tribe of Asher on the west, and to the border of the tribe of Judah at the Jordan River to the east.

BSBThen the border turned westward to Aznoth-tabor and ran from there to Hukkok, touching Zebulun on the south side, Asher on the west, and Judah at the Jordan[fn] on the east.


19:34 Hebrew; LXX west, and the Jordan

MSB (Same as BSB above including footnotes)


OEBIt turned westward to Aznoth-tabor and on to Hukkok, touching Zebulun on the south and Asher on the west and Judah at the Jordan on the east.

WEBBEThe border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan towards the sunrise.

WMBB (Same as above)

NETIt turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan on the east.

LSVand the border has turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out there to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and it has touched against Asher on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;

FBVThen the boundary headed west to Aznoth-tabor, and on to Hukkok. It reached the land of Zebulun on the south, the land of Asher on the west, and the Jordan on the east.

T4TThe western boundary extended through Aznoth-Tabor as far as Hukkok city. It extended to the borders of the tribe of Zebulun at the south, to the border of the tribe of Asher on the west, and the Jordan River at the east.

LEBthen the border turns to the west, to Aznoth Tabor, and continues from there to Hukok, and it touches[fn] Zebulun on the south, Asher on the west, and Judah on the east[fn] at the Jordan.


19:34 Or “reaches to”

19:34 Literally “the rising of the sun”

BBEAnd turning west to Aznoth-tabor, the limit goes out from there to Hukkok, stretching to Zebulun on the south, and Asher on the west, and Judah at Jordan on the east.

Moffit turned westward to Aznoth-tabor and on to Hukkok, touching Zebulun on the south and Asher on the west.

JPSAnd the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.

ASVand the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.

DRAAnd the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.

YLTand the border hath turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out thence to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and against Asher it hath touched on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;

Drbyand the border turned westwards to Aznoth-Tabor, and went out from thence to Hukkok, and reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.

RVand the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at Jordan toward the sunrising.
   (and the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Yudah at Yordan toward the sunrising. )

SLTAnd the bound turned back to the sea of Aznoth-Tabor, and came forth from thence to Hukkok, and struck upon Zebulon from the south, and struck upon Asher from the sea, and upon Judah at Jordan from the rising of the sun.

WbstrAnd then the border turneth westward to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan towards the sun-rising.

KJB-1769And then the coast turneth westward to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
   (And then the coast turneth westward to Aznoth-tabor, and goeth/goes out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Yudah upon Yordan toward the sunrising. )

KJB-1611And then the coast turneth westward to Aznoth-Tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and reacheth to Asher on the Westside, and to Iudah vpon Iordan toward the Sun rising.
   (And then the coast turneth westward to Aznoth-Tabor, and goeth/goes out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and reacheth to Asher on the Westside, and to Yudah upon Yordan toward the Sun rising.)

BshpsAnd then the coast turneth westward to Asanoth Thabor, & then goeth out from thence to Hukokah, and reacheth to Zabulon on the south side, and goeth to Aser on the west side, and to Iuda vpon Iordane toward the sunne risyng.
   (And then the coast turneth westward to Asanoth Thabor, and then goeth/goes out from thence to Hukokah, and reacheth to Zabulon on the south side, and goeth/goes to Aser on the west side, and to Yudah upon Yordan toward the sun rising.)

GnvaSo this coast turneth Westwarde to Aznoth-tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and goeth to Asher on the Westside, and to Iudah by Iorden toward the sunne rising.
   (So this coast turneth Westwarde to Aznoth-tabor, and goeth/goes out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the Southside, and goeth/goes to Asher on the Westside, and to Yudah by Yordan toward the sun rising. )

Cvdland turneth westwarde to Asnoth Thabor, and cometh out from thence vnto Hukok, and bordreth on Zabulon towarde the south, and on Asser towarde the west, and on Iuda by Iordane towarde the east:
   (and turneth westward to Asnoth Thabor, and cometh/comes out from thence unto Hukok, and bordreth on Zabulon toward the south, and on Asser toward the west, and on Yudah by Yordan toward the east:)

Wycland the terme turneth ayen, ayens the west, in to Arnoth of Thabor; and fro thennus it goith out in to Hucota, and passith in to Zabulon, ayens the south, and in to Asor, ayens the west, and in to Juda, at Jordan, ayens the risyng of the sunne;
   (and the term turneth again, against the west, in to Arnoth of Thabor; and from thence it goeth/goes out in to Hucota, and passeth/passes in to Zabulon, against the south, and in to Asor, against the west, and in to Yuda, at Yordan, against the rising of the sun;)

Luthund wendet sich zum Abend gen Asnoth-Thabor und kommt von dannen hinaus gen Hukok; und stößet an Sebulon gegen Mittag und an Asser gegen Abend und an Juda am Jordan gegen der Sonnen Aufgang;
   (and turns itself/yourself/themselves for_the evening/night to/toward Asnoth-Thabor and comes from then out to/toward Hukok; and prods/pushes/bumps at/to Sebulon to/against midday and at/to Asser to/against evening/night and at/to Yuda in/at/on_the Yordan to/against the/of_the suns rise(n);)

ClVgrevertiturque terminus contra occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra meridiem, et in Aser contra occidentem, et in Juda ad Jordanem contra ortum solis:
   (he_returnsque terminus on_the_contrary west in/into/on Azanotthabor, and_yet therefore/from_there goes_out in/into/on Hucuca, and pertransit in/into/on Zabulon on_the_contrary south, and in/into/on Aser on_the_contrary west, and in/into/on Yuda to Yordan on_the_contrary sunrise of_the_sun: )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 19:32–39: The clan of Naphtali received their land

19:34a

Then the border turned westward to Aznoth-tabor

Then the border turned westward to Aznoth-tabor: This verse describes the west border of Naphtali’s land. The town of Aznoth-tabor was at the foot of Mount Tabor.Aharoni p.259.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

The western boundary extended through Aznoth-Tabor (T4T)

To the west the border turned to Aznoth-tabor

19:34b

and ran from there to Hukkok, touching Zebulun on the south side,

and ran from there to Hukkok: The town of Hukkok was somewhere on the western border of Naphtali’s land.

touching Zebulun on the south side: The phrase touching Zebulun on the south side indicates that the southwestern border of Naphtali’s land was next to the clan of Zebulun’s land. The southeast border of Naphtali’s land was next to the land of the clan of Issachar.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

as far as Hukkok. It extended to the borders of the tribe of Zebulun at the south (T4T)

and went on northward to the town of Hukkok. The border touched the clan of Zebulun’s land in the south

19:34c

Asher on the west, and Judah at the Jordan on the east.

Asher on the west: The phrase Asher on the west indicates that the west border touched the border of the clan of Asher’s land.

and Judah at the Jordan on the east: There is a textual issue in this part of the verse. The word Judah is in the Hebrew text but is not in the Septuagint.

  1. The text is Jordan on the east. (NIV, NET, NJB, NABRE, REB, NLT, GNT)

  2. The text includes the word Judah. For example:

    and Asher on the west, and Judah on the east at the Jordan (RSV) (BSB, RSV, NASB, ESV, GW, NJPS, KJV)

It is recommended that you follow option (1) along with many English versions. The border of the clan of Judah did not touch the border of the clan of Naphtali.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

to the border of the tribe of Asher on the west, and the Jordan River at the east (T4T)

The border touched the clan of Asher’s land on the west and the Jordan River on the east


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 19:34 ©