Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49

Parallel DEU 4:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 4:41 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthen he_set_apart Mosheh three cities in/on/at/with_east the_Yardēn/(Jordan)  rise_of_to of_[the]_sun.

UHBאָ֣ז יַבְדִּ֤יל מֹשֶׁה֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים בְּ⁠עֵ֖בֶר הַ⁠יַּרְדֵּ֑ן מִזְרְחָ֖⁠ה שָֽׁמֶשׁ׃
   (ʼāz yaⱱdil mosheh shālosh ˊārim bə⁠ˊēⱱer ha⁠yyardēn mizrəḩā⁠h shāmesh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤότε ἀφώρισε Μωυσῆς τρεῖς πόλεις πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου,
   (Tote afōrise Mōusaʸs treis poleis peran tou Yordanou apo anatolōn haʸliou, )

BrTrThen Moses separated three cities beyond Jordan on the east,

ULTThen Moses selected three cities on the side of the Jordan toward the rising of the sun,

USTThen Moses chose three cities that are on the east side of the Jordan River.

BSB  § Then Moses set aside three cities across the Jordan to the east


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEThen Moses set apart three cities beyond the Jordan towards the sunrise,

WMBB (Same as above)

NETThen Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.

LSVThen Moses separates three cities beyond the Jordan, toward the sun-rising,

FBVThen Moses assigned three sanctuary towns to the east of the Jordan

T4TThen Moses/I set apart three cities that are on the east side of the Jordan River.

LEBThen Moses set apart three cities on the other side of the Jordan,[fn] toward the east,[fn]


4:41 Literally “in the beyond of the Jordan”

4:41 Literally “toward rising of the sun”

BBEThen Moses had three towns marked out on the far side of Jordan looking to the east;

MoffNo Moff DEU book available

JPSThen Moses separated three cities beyond the Jordan toward the sunrising;

ASVThen Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;

DRAThen Moses set aside three cities beyond the Jordan at the east side,

YLTThen Moses separateth three cities beyond the Jordan, towards the sun-rising,

DrbyThen Moses separated three cities on this side the Jordan toward the sun-rising,

RVThen Moses separated three cities beyond Jordan toward the sunrising;

WbstrThen Moses set apart three cities on the side of Jordan, towards the sun-rising;

KJB-1769¶ Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
   (¶ Then Moses severed three cities on this side Yordan toward the sunrising; )

KJB-1611¶ Then Moses seuered three cities on this side Iordan, toward the Sunne rising:
   (¶ Then Moses sevenred three cities on this side Yordan, toward the Sun rising:)

BshpsThen Moyses seuered three cities on the other side Iordane towarde the sunne rysyng:
   (Then Moses sevenred three cities on the other side Yordan towarde the sun rysyng:)

GnvaThen Moses separated three cities on this side of Iorden toward the sunne rising:
   (Then Moses separated three cities on this side of Yordan toward the sun rising: )

CvdlThen separated Moses thre cities beyonde Iordane, towarde the Sonne rysinge,
   (Then separated Moses three cities beyond Yordan, towarde the Son rysinge,)

WyclThanne Moises departide thre citees biyende Jordan at the eest coost,
   (Then Moses departed three cities beyond Yordan at the east coost,)

LuthDa sonderte Mose drei Städte aus jenseits des Jordans gegen der Sonnen Aufgang,
   (So sonderte Mose three cities out_of yenseits the Yordans gegen the/of_the sunn Aufgang,)

ClVgTunc separavit Moyses tres civitates trans Jordanem ad orientalem plagam,
   (Tunc separavit Moyses tres civitates across Yordan to orientalem plagam, )


TSNTyndale Study Notes:

4:41-49 Moses was ready to set forth the covenant in all its magisterial authority. This section bridges the review of the past (1:6–4:40) and the presentation of the covenant text proper (5:1–26:19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

אָ֣ז

then

The author is using the word translated Then to introduce a new event in the story. Moses’s speech, which began in 1:6, has finished, and the writer continues the narrative that ended in 1:5. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. Alternate translation: “After he finished his speech,”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מִזְרְחָ֖⁠ה שָֽׁמֶשׁ

~rise_of,to sun

Here, the rising of the sun is an idiom that means “east.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “toward the east”

BI Deu 4:41 ©