Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ACTs 12:16

 ACTs 12:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91543
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91544
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. Peter
    5. 40740
    6. N····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; F91547; F91557; F91570; F91592
    11. 91545
    1. ἐπέμενεν
    2. epimenō
    3. was continuing on
    4. continued
    5. 19610
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ continuing_on
    8. ˓was˒ continuing_on
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91546
    1. κρούων
    2. krouō
    3. knocking
    4. knocking
    5. 29250
    6. VPPA·NMS
    7. knocking
    8. knocking
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91545
    11. 91547
    1. εξανοίξαντες
    2. exanoigō
    3. -
    4. -
    5. 18173
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ laid_open ‹it›
    8. ˓having˒ laid_open ‹it›
    9. -
    10. -
    11. 91548
    1. ἀνοίξαντες
    2. anoigō
    3. having opened up it
    4. opened it
    5. 4550
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ opened_up ‹it›
    8. ˓having˒ opened_up ‹it›
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91471
    11. 91549
    1. δέ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91550
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 91551
    1. εἶδαν
    2. horaō
    3. they saw
    4. saw
    5. 37080
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ saw
    8. ˱they˲ saw
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91471
    11. 91552
    1. ἰδόντες
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ seen
    8. ˓having˒ seen
    9. -
    10. -
    11. 91553
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91554
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91555
    1. ἐξέστησαν
    2. existēmi
    3. they marvelled
    4. -
    5. 18390
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ marvelled
    8. ˱they˲ marveled
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91471
    11. 91556

OET (OET-LV)But the Petros was_continuing_on knocking, and having_opened_up it they_saw him, and they_marvelled.

OET (OET-RV)Meanwhile Peter continued knocking, and when they eventually opened the outer door, they saw that it was him and they were amazed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

ἀνοίξαντες δὲ εἶδαν αὐτὸν

˓having˒_opened_up_‹it› (Some words not found in SR-GNT: ὁ Δέ Πέτρος ἐπέμενεν κρούων ἀνοίξαντες δέ εἶδαν αὐτόν καί ἐξέστησαν)

While the word they refers to the people in the house as in the previous verse, it is likely that only some of them came to the door. Alternate translation: [so some of the people in the house came and opened the door, and they saw him]

TSN Tyndale Study Notes:

12:6-19 God, through an angel, led Peter out, reunited him with his praying friends, and sent him out to carry on the work of spreading the Good News. The message advanced despite determined opposition.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91544
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91543
    1. Petros
    2. Peter
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; F91547; F91557; F91570; F91592
    11. 91545
    1. was continuing on
    2. continued
    3. 19610
    4. epimenō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ continuing_on
    7. ˓was˒ continuing_on
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91546
    1. knocking
    2. knocking
    3. 29250
    4. krouō
    5. V-PPA·NMS
    6. knocking
    7. knocking
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91545
    10. 91547
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91550
    1. having opened up it
    2. opened it
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ opened_up ‹it›
    7. ˓having˒ opened_up ‹it›
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91471
    10. 91549
    1. they saw
    2. saw
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ saw
    7. ˱they˲ saw
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91471
    10. 91552
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91554
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91555
    1. they marvelled
    2. -
    3. 18390
    4. existēmi
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ marvelled
    7. ˱they˲ marveled
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91471
    10. 91556

OET (OET-LV)But the Petros was_continuing_on knocking, and having_opened_up it they_saw him, and they_marvelled.

OET (OET-RV)Meanwhile Peter continued knocking, and when they eventually opened the outer door, they saw that it was him and they were amazed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 12:16 ©