Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 12:3

 ACTs 12:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91989
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 94%
    11. R91965
    12. 91990
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. Then
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 94%
    11. -
    12. 91991
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91992
    1. ἀρεστόν
    2. arestos
    3. pleasing
    4. pleased
    5. 7010
    6. S....NNS
    7. pleasing
    8. pleasing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91993
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 83%
    11. R91981
    12. 91994
    1. τοῖς
    2. ho
    3. it the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱it˲ the
    8. ˱it˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91995
    1. Ἰουδαίοις
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S....DMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 91996
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 91997
    1. ἐπιχειρήσεις
    2. epiχeirēsis
    3. -
    4. -
    5. 20215
    6. N....NFP
    7. attacks
    8. attacks
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91998
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91999
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92000
    1. τοὺς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92001
    1. πιστοὺς
    2. pistos
    3. -
    4. -
    5. 41030
    6. S....AMP
    7. believers
    8. believers
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92002
    1. προσέθετο
    2. prostithēmi
    3. he proceeded
    4. -
    5. 43690
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ proceeded
    8. ˱he˲ proceeded
    9. -
    10. 100%
    11. R91965
    12. 92003
    1. συλλαβεῖν
    2. sullambanō
    3. to capture
    4. -
    5. 48150
    6. VNAA....
    7. /to/ capture
    8. /to/ capture
    9. -
    10. 100%
    11. R91965
    12. 92004
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92005
    1. Πέτρον
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F92014; F92028; F92035
    12. 92006
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. those were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. ˱those˲ were
    8. ˱those˲ were
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92007
    1. δὲ
    2. de
    3. (and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92008
    1. αἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92009
    1. ἡμέραι
    2. hēmera
    3. +the days
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFP
    7. /the/ days
    8. /the/ days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92010
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92011
    1. Ἀζύμων
    2. azumos
    3. of non-fermented bread
    4. -
    5. 1060
    6. S....GNP
    7. ˱of˲ non-fermented ‹bread›
    8. ˱of˲ Unleavened ‹Bread›
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 92012

OET (OET-LV)And having_seen that is pleasing it_the Youdaiōns, he_proceeded to_ also _capture Petros (and those_were the_days of_ the _non-fermented bread),

OET (OET-RV)Then when he saw that it pleased the Jewish religious leaders, he went on to seize Peter during the Flat Bread Celebration.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

τοῖς Ἰουδαίοις

˱it˲_the Jews

Luke is using the name of a whole group, the Jews, to refer to one part of that group, its leaders. Alternate translation: “to the leaders of the Jews”

Note 2 topic: translate-names

ἡμέραι τῶν Ἀζύμων

/the/_days ¬the ˱of˲_Unleavened_‹Bread›

The phrase Unleavened Bread is the name of a Jewish religious observance that took place over several days. If your readers would not be familiar with the food known as “bread” or the substance known as “leaven,” you could translate this with a general expression. Alternate translation: “the days of Special Food”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-5 Jesus had clearly predicted persecution and hardship for his followers (Luke 11:49-51). For the first time since Jesus’ death, Roman authorities took direct violent action against the church. James, the brother of John, was one of the first called to be a disciple (Mark 1:16-20; Luke 5:1-11), and he was one of the first Christians to be martyred for his faith.
• King Herod Agrippa attacked the church (cp. Acts 12:20-23), a move that he found to be politically helpful with the Jewish people. The letter of James, the brother of Jesus, was probably written after this persecution to the scattered Christians (see 8:1-4; James Book Introduction, “Date of Writing”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 94%
    11. -
    12. 91991
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 94%
    10. R91965
    11. 91990
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91992
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 83%
    10. R91981
    11. 91994
    1. pleasing
    2. pleased
    3. 7010
    4. arestos
    5. S-....NNS
    6. pleasing
    7. pleasing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91993
    1. it the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMP
    6. ˱it˲ the
    7. ˱it˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91995
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....DMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 91996
    1. he proceeded
    2. -
    3. 43690
    4. prostithēmi
    5. V-IAM3..S
    6. ˱he˲ proceeded
    7. ˱he˲ proceeded
    8. -
    9. 100%
    10. R91965
    11. 92003
    1. to
    2. -
    3. 48150
    4. sullambanō
    5. V-NAA....
    6. /to/ capture
    7. /to/ capture
    8. -
    9. 100%
    10. R91965
    11. 92004
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92005
    1. capture
    2. -
    3. 48150
    4. sullambanō
    5. V-NAA....
    6. /to/ capture
    7. /to/ capture
    8. -
    9. 100%
    10. R91965
    11. 92004
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F92014; F92028; F92035
    12. 92006
    1. (and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92008
    1. those were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..P
    6. ˱those˲ were
    7. ˱those˲ were
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92007
    1. +the days
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFP
    6. /the/ days
    7. /the/ days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92010
    1. of
    2. -
    3. 1060
    4. W
    5. azumos
    6. S-....GNP
    7. ˱of˲ non-fermented ‹bread›
    8. ˱of˲ Unleavened ‹Bread›
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 92012
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92011
    1. non-fermented bread
    2. -
    3. 1060
    4. W
    5. azumos
    6. S-....GNP
    7. ˱of˲ non-fermented ‹bread›
    8. ˱of˲ Unleavened ‹Bread›
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 92012

OET (OET-LV)And having_seen that is pleasing it_the Youdaiōns, he_proceeded to_ also _capture Petros (and those_were the_days of_ the _non-fermented bread),

OET (OET-RV)Then when he saw that it pleased the Jewish religious leaders, he went on to seize Peter during the Flat Bread Celebration.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 12:3 ©