Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ACTs 12:25

 ACTs 12:25 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Βαρναβᾶς
    2. barnabas
    3. Barnabas
    4. Barnabas
    5. 9210
    6. N····NMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91764; F91767
    11. 91754
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. then
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. US
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91755
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91756
    1. Σαῦλος
    2. saulos
    3. Saulos/(Shāʼūl)
    4. Saul
    5. 45690
    6. N····NMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91764; F91767
    11. 91757
    1. ὑπέστρεψαν
    2. hupostrefō
    3. returned
    4. -
    5. 52900
    6. VIAA3··P
    7. returned
    8. returned
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91758
    1. ἀπέστρεψεν
    2. apostrefō
    3. -
    4. -
    5. 6540
    6. VIAA3··S
    7. turned_away
    8. turned_away
    9. -
    10. -
    11. 91759
    1. ἀπό
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 91760
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91761
    1. ἐξ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 91762
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. -
    5. 24140
    6. N····AFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91763
    1. πληρώσαντες
    2. plēroō
    3. having fulfilled
    4. -
    5. 41370
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ fulfilled
    8. ˓having˒ fulfilled
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91754; R91757
    11. 91764
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91765
    1. διακονίαν
    2. diakonia
    3. service
    4. -
    5. 12480
    6. N····AFS
    7. service
    8. service
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91766
    1. συμπαραλαβόντες
    2. sumparalambanō
    3. having taken along with them
    4. along
    5. 48380
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ taken_along_with ‹them›
    8. ˓having˒ taken_along_with ‹them›
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91754; R91757
    11. 91767
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 91768
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 91769
    1. Ἰωάννην
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. -
    5. 24910
    6. N····AMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. Person=John4; Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91772
    11. 91770
    1. τόν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91771
    1. ἐπικληθέντα
    2. epikaleō
    3. having been called
    4. -
    5. 19410
    6. VPAP·AMS
    7. ˓having_been˒ called
    8. ˓having_been˒ called
    9. -
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91770; Person=John4
    11. 91772
    1. ἐπικαλούμενον
    2. epikaleō
    3. -
    4. -
    5. 19410
    6. VPPP·AMS
    7. ˓being˒ called
    8. ˓being˒ called
    9. -
    10. -
    11. 91773
    1. Μᾶρκον
    2. markos
    3. Markos
    4. Mark
    5. 31380
    6. N····AMS
    7. Markos
    8. Mark
    9. U
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91774

OET (OET-LV)And Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), having_fulfilled the service, having_taken_along_with them Yōannaʸs, which having_been_called Markos.

OET (OET-RV)By then Barnabas and Saul had completed their ministry and returned to[fn] Yerushalem taking Yohan Mark along with them.


12:25 TD:Some manuscripts have ‘from’ here because in the next few sentences it seems that they were returned to Antioch.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-endofstory

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: Βαρναβᾶς Δέ καί Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ πληρώσαντες τήν διακονίαν συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τόν ἐπικληθέντα Μᾶρκον)

Luke uses the word translated Then to introduce information about what happened after Herod died. This is the end of the part of the story about him. Your language may have its own way of indicating how such information relates to a significant part of a larger story.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

Βαρναβᾶς δὲ καὶ Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ, πληρώσαντες τὴν διακονίαν

Barnabas (Some words not found in SR-GNT: Βαρναβᾶς Δέ καί Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ πληρώσαντες τήν διακονίαν συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τόν ἐπικληθέντα Μᾶρκον)

This can also be translated, “Then Barnabas and Saul returned, having completed their service in Jerusalem.” If that is the correct translation, then Luke is saying implicitly that they returned to Antioch. Alternate translation: [Then Barnabas and Saul returned to Antioch, having completed their service in Jerusalem]

Note 3 topic: translate-textvariants

Βαρναβᾶς δὲ καὶ Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ

Barnabas (Some words not found in SR-GNT: Βαρναβᾶς Δέ καί Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ πληρώσαντες τήν διακονίαν συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τόν ἐπικληθέντα Μᾶρκον)

Some ancient copies say that Barnabas and Saul returned “from” Jerusalem, which makes sense, since in the next verse, Barnabas and Saul are back in Antioch. If the reading to is correct, this verse may be indicating that they went somewhere else in Judea and then returned to Jerusalem before going back to Antioch. If a translation of the Bible already exists in your area, you could consider using the reading in that translation. If there is not already a Bible translation in your area, you may wish to follow the readings of ULT and UST.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

πληρώσαντες τὴν διακονίαν

˓having˒_fulfilled (Some words not found in SR-GNT: Βαρναβᾶς Δέ καί Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ πληρώσαντες τήν διακονίαν συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τόν ἐπικληθέντα Μᾶρκον)

This refers implicitly to the trip that Barnabas and Saul made to Jerusalem to deliver money from the believers in Antioch, which Luke describes in [11:29–30](../11/29.md). Alternate translation: [having delivered to the church leaders in Jerusalem the money that the believers in Antioch had collected]

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

Ἰωάννην, τὸν ἐπικληθέντα Μᾶρκον

John (Some words not found in SR-GNT: Βαρναβᾶς Δέ καί Σαῦλος ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ πληρώσαντες τήν διακονίαν συμπαραλαβόντες Ἰωάννην τόν ἐπικληθέντα Μᾶρκον)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. See how you translated it in [12:12](../12/12.md). Alternate translation: [John, whom people called Mark]

TSN Tyndale Study Notes:

12:24-25 Herod’s demise from a terrible illness (12:23) contrasts with the growth of the Christian church and the unhindered message of Good News (28:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. then
    3. 11610
    4. US
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. US
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91755
    1. Barnabas
    2. Barnabas
    3. 9210
    4. barnabas
    5. N-····NMS
    6. Barnabas
    7. Barnabas
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91764; F91767
    10. 91754
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91756
    1. Saulos/(Shāʼūl)
    2. Saul
    3. 45690
    4. U
    5. saulos
    6. N-····NMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91764; F91767
    11. 91757
    1. returned
    2. -
    3. 52900
    4. hupostrefō
    5. V-IAA3··P
    6. returned
    7. returned
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91758
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91761
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. -
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-····AFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91763
    1. having fulfilled
    2. -
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ fulfilled
    7. ˓having˒ fulfilled
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91754; R91757
    10. 91764
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91765
    1. service
    2. -
    3. 12480
    4. diakonia
    5. N-····AFS
    6. service
    7. service
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91766
    1. having taken along with them
    2. along
    3. 48380
    4. sumparalambanō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ taken_along_with ‹them›
    7. ˓having˒ taken_along_with ‹them›
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91754; R91757
    10. 91767
    1. Yōannaʸs
    2. -
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-····AMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. Person=John4; Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91772
    11. 91770
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91771
    1. having been called
    2. -
    3. 19410
    4. epikaleō
    5. V-PAP·AMS
    6. ˓having_been˒ called
    7. ˓having_been˒ called
    8. -
    9. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91770; Person=John4
    10. 91772
    1. Markos
    2. Mark
    3. 31380
    4. U
    5. markos
    6. N-····AMS
    7. Markos
    8. Mark
    9. U
    10. Y44; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91774

OET (OET-LV)And Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), having_fulfilled the service, having_taken_along_with them Yōannaʸs, which having_been_called Markos.

OET (OET-RV)By then Barnabas and Saul had completed their ministry and returned to[fn] Yerushalem taking Yohan Mark along with them.


12:25 TD:Some manuscripts have ‘from’ here because in the next few sentences it seems that they were returned to Antioch.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 12:25 ©