Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ACTs 12:10

 ACTs 12:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. διελθόντες
    2. dierχomai
    3. having passed through
    4. -
    5. 13300
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ passed_through
    8. ˓having˒ passed_through
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    11. 91377
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91378
    1. πρώτην
    2. prōtos
    3. +the first
    4. first
    5. 44130
    6. E····AFS
    7. ˓the˒ first
    8. ˓the˒ first
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91379
    1. φυλακήν
    2. fulakē
    3. guard
    4. guard
    5. 54380
    6. N····AFS
    7. guard
    8. guard
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91380
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91381
    1. δευτέραν
    2. deuteros
    3. +the second
    4. second
    5. 12080
    6. E····AFS
    7. ˓the˒ second
    8. ˓the˒ second
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91382
    1. φυλακήν
    2. fulakē
    3. -
    4. -
    5. 54380
    6. N····AFS
    7. guard
    8. guard
    9. -
    10. -
    11. 91383
    1. ἦλθαν
    2. erχomai
    3. they came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ came
    8. ˱they˲ came
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    11. 91384
    1. ἐπί
    2. epi
    3. to
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91385
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91386
    1. πύλην
    2. pulē
    3. gate
    4. -
    5. 44390
    6. N····AFS
    7. gate
    8. gate
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; F91391; F91395
    11. 91387
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91388
    1. σιδηρᾶν
    2. sidērous
    3. iron
    4. -
    5. 46030
    6. A····AFS
    7. iron
    8. iron
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91389
    1. τήν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····AFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91390
    1. φέρουσαν
    2. ferō
    3. leading
    4. -
    5. 53420
    6. VPPA·AFS
    7. leading
    8. leading
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91387
    11. 91391
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91392
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91393
    1. πόλιν
    2. polis
    3. city
    4. city
    5. 41720
    6. N····AFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91394
    1. ἥτις
    2. hostis
    3. which
    4. -
    5. 37480
    6. R····NFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91387
    11. 91395
    1. αὐτομάτη
    2. automatos
    3. automatic
    4. -
    5. 8440
    6. S····NFS
    7. automatic
    8. automatic
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91396
    1. ἠνοίγη
    2. anoigō
    3. was opened up
    4. opened
    5. 4550
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ opened_up
    8. ˓was˒ opened_up
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91397
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    11. 91398
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91399
    1. ἐξελθόντες
    2. exerχomai
    3. having come out
    4. -
    5. 18310
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ come_out
    8. ˓having˒ come_out
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    11. 91400
    1. κατέβησαν
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ came_downhill
    8. ˱they˲ came_down
    9. -
    10. -
    11. 91401
    1. τούς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 91402
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. -
    4. -
    5. 20330
    6. S····AMP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. -
    11. 91403
    1. βαθμούς
    2. bathmos
    3. -
    4. -
    5. 8980
    6. N····AMP
    7. steps
    8. steps
    9. -
    10. -
    11. 91404
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 91405
    1. προσῆλθαν
    2. proserχomai
    3. -
    4. -
    5. 43340
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ approached
    8. ˱they˲ approached
    9. -
    10. -
    11. 91406
    1. προῆλθον
    2. proerχomai
    3. they went ahead
    4. -
    5. 42810
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ went_ahead
    8. ˱they˲ went_ahead
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    11. 91407
    1. ῥύμην
    2. rhumē
    3. on street
    4. -
    5. 45050
    6. N····AFS
    7. ˱on˲ street
    8. ˱on˲ street
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91408
    1. μίαν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E····AFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91409
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91410
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91411
    1. ἀπῆλθεν
    2. aperχomai
    3. -
    4. -
    5. 5650
    6. VIAA3··S
    7. went_away
    8. went_away
    9. -
    10. -
    11. 91412
    1. ἀπέστη
    2. afistēmi
    3. withdrew
    4. -
    5. 8680
    6. VIAA3··S
    7. withdrew
    8. withdrew
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91413
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91414
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91415
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91416
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91312
    11. 91417

OET (OET-LV)And having_passed_through the_first guard and the_second, they_came to the the iron gate, which leading into the city, which automatic was_opened_up to_them, and having_come_out they_went_ahead on_ one _street, and immediately the messenger withdrew from him.

OET (OET-RV)They went past the first guard and then the second, and then came to the iron gate which led out of the prison into the city. The gate opened by itself and they went out onto the street, then at the end of the street the messenger suddenly left him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

διελθόντες & πρώτην φυλακὴν καὶ δευτέραν

˓having˒_passed_through & ˓the˒_first (Some words not found in SR-GNT: διελθόντες Δέ πρώτην φυλακήν καί δευτέραν ἦλθαν ἐπί τήν πύλην τήν σιδηρᾶν τήν φέρουσαν εἰς τήν πόλιν ἥτις αὐτομάτη ἠνοίγη αὐτοῖς καί ἐξελθόντες προῆλθον ῥύμην μίαν καί εὐθέως ἀπέστη ὁ ἄγγελος ἀπʼ αὐτοῦ)

The implication is that the guards were not able to see Peter and the angel as they walked by. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [having passed by the first guard and the second without being noticed]

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

καὶ δευτέραν

(Some words not found in SR-GNT: διελθόντες Δέ πρώτην φυλακήν καί δευτέραν ἦλθαν ἐπί τήν πύλην τήν σιδηρᾶν τήν φέρουσαν εἰς τήν πόλιν ἥτις αὐτομάτη ἠνοίγη αὐτοῖς καί ἐξελθόντες προῆλθον ῥύμην μίαν καί εὐθέως ἀπέστη ὁ ἄγγελος ἀπʼ αὐτοῦ)

The word guard can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: [and the second guard]

TSN Tyndale Study Notes:

12:6-19 God, through an angel, led Peter out, reunited him with his praying friends, and sent him out to carry on the work of spreading the Good News. The message advanced despite determined opposition.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    11. 91378
    1. having passed through
    2. -
    3. 13300
    4. dierχomai
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ passed_through
    7. ˓having˒ passed_through
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    10. 91377
    1. +the first
    2. first
    3. 44130
    4. prōtos
    5. E-····AFS
    6. ˓the˒ first
    7. ˓the˒ first
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91379
    1. guard
    2. guard
    3. 54380
    4. fulakē
    5. N-····AFS
    6. guard
    7. guard
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91380
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91381
    1. +the second
    2. second
    3. 12080
    4. deuteros
    5. E-····AFS
    6. ˓the˒ second
    7. ˓the˒ second
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91382
    1. they came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ came
    7. ˱they˲ came
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    10. 91384
    1. to
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91385
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91386
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91388
    1. iron
    2. -
    3. 46030
    4. sidērous
    5. A-····AFS
    6. iron
    7. iron
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91389
    1. gate
    2. -
    3. 44390
    4. pulē
    5. N-····AFS
    6. gate
    7. gate
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; F91391; F91395
    10. 91387
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····AFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91390
    1. leading
    2. -
    3. 53420
    4. ferō
    5. V-PPA·AFS
    6. leading
    7. leading
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91387
    10. 91391
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91392
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91393
    1. city
    2. city
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····AFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91394
    1. which
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-····NFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91387
    10. 91395
    1. automatic
    2. -
    3. 8440
    4. automatos
    5. S-····NFS
    6. automatic
    7. automatic
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91396
    1. was opened up
    2. opened
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ opened_up
    7. ˓was˒ opened_up
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91397
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    10. 91398
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91399
    1. having come out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ come_out
    7. ˓having˒ come_out
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    10. 91400
    1. they went ahead
    2. -
    3. 42810
    4. proerχomai
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ went_ahead
    7. ˱they˲ went_ahead
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91371; R91312
    10. 91407
    1. on
    2. -
    3. 45050
    4. rhumē
    5. N-····AFS
    6. ˱on˲ street
    7. ˱on˲ street
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91408
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-····AFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91409
    1. street
    2. -
    3. 45050
    4. rhumē
    5. N-····AFS
    6. ˱on˲ street
    7. ˱on˲ street
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91408
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91410
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. eutheōs
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91411
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91414
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91415
    1. withdrew
    2. -
    3. 8680
    4. afistēmi
    5. V-IAA3··S
    6. withdrew
    7. withdrew
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91413
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison
    10. 91416
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y44; EAn_angel_rescues_Peter_from_prison; TAn_angel_rescues_Peter_from_prison; R91312
    10. 91417

OET (OET-LV)And having_passed_through the_first guard and the_second, they_came to the the iron gate, which leading into the city, which automatic was_opened_up to_them, and having_come_out they_went_ahead on_ one _street, and immediately the messenger withdrew from him.

OET (OET-RV)They went past the first guard and then the second, and then came to the iron gate which led out of the prison into the city. The gate opened by itself and they went out onto the street, then at the end of the street the messenger suddenly left him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 12:10 ©