Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 2:10

 ACTs 2:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Φρυγίαν
    2. frugia
    3. Frugia
    4. -
    5. 54350
    6. N....AFS
    7. Frugia
    8. Phrygia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Phrygia; Y33; EThe_Holy_Spirit_comes; TThe_Holy_Spirit_comes
    12. 83192
    1. τε
    2. te
    3. and/both
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. ¬and/both
    8. ¬and/both
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 83193
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 83194
    1. Παμφυλίαν
    2. pamfulia
    3. Pamfulia
    4. -
    5. 38280
    6. N....AFS
    7. Pamfulia
    8. Pamphylia
    9. U
    10. 50%
    11. Location=Pamphylia
    12. 83195
    1. Αἴγυπτον
    2. aiguptos
    3. Aiguptos/(Miʦrayim)
    4. Egypt
    5. 1250
    6. N....AFS
    7. Aiguptos/(Miʦrayim)
    8. Egypt
    9. U
    10. 50%
    11. Location=Egypt
    12. 83196
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. ¬and/both
    8. ¬and/both
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 83197
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83198
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83199
    1. μέρη
    2. meros
    3. parts
    4. -
    5. 33130
    6. N....ANP
    7. parts
    8. parts
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83200
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83201
    1. Λιβύης
    2. libuē
    3. of Libuaʸ
    4. -
    5. 30330
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ Libuaʸ
    8. ˱of˲ Libya
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Libya
    12. 83202
    1. τῆς
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GFS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83203
    1. κατὰ
    2. kata
    3. along
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. along
    8. along
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83204
    1. Κυρήνην
    2. kurēnē
    3. Kuraʸnaʸ
    4. -
    5. 29570
    6. N....AFS
    7. Kuraʸnaʸ
    8. Cyrene
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Cyrene
    12. 83205
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83206
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83207
    1. ἐπιδημοῦντες
    2. epidēmeō
    3. visiting
    4. visitors
    5. 19270
    6. VPPA.NMP
    7. visiting
    8. visiting
    9. -
    10. 100%
    11. R83209
    12. 83208
    1. Ῥωμαῖοι
    2. rōmaios
    3. Ɽōmaios
    4. -
    5. 45140
    6. S....NMP
    7. Ɽōmaios
    8. Romans
    9. U
    10. 100%
    11. F83208; F83223
    12. 83209

OET (OET-LV)Frugia and and/both Pamfulia, Aiguptos/(Miʦrayim), and the parts of_ the _Libuaʸ which along Kuraʸnaʸ, and the ones Ɽōmaios visiting,

OET (OET-RV)Frygia, Pamfylia, Egypt (Mitsrayim), Libya (near Cyrene), and visitors from Rome,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Φρυγίαν & Παμφυλίαν, Αἴγυπτον & Λιβύης

Phrygia & Pamphylia Egypt & ˱of˲_Libya

These are names of four areas.

TSN Tyndale Study Notes:

2:5-11 Because Pentecost was a pilgrimage festival (see study note on 2:1-4), Jews from every nation were present in Jerusalem at that time and were thus able to hear the Good News being proclaimed in their own languages. The Good News is for all people (2:38-39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Frugia
    2. -
    3. 54350
    4. U
    5. frugia
    6. N-....AFS
    7. Frugia
    8. Phrygia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Phrygia; Y33; EThe_Holy_Spirit_comes; TThe_Holy_Spirit_comes
    12. 83192
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 83194
    1. and/both
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. ¬and/both
    7. ¬and/both
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 83193
    1. Pamfulia
    2. -
    3. 38280
    4. U
    5. pamfulia
    6. N-....AFS
    7. Pamfulia
    8. Pamphylia
    9. U
    10. 50%
    11. Location=Pamphylia
    12. 83195
    1. Aiguptos/(Miʦrayim)
    2. Egypt
    3. 1250
    4. U
    5. aiguptos
    6. N-....AFS
    7. Aiguptos/(Miʦrayim)
    8. Egypt
    9. U
    10. 50%
    11. Location=Egypt
    12. 83196
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83198
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83199
    1. parts
    2. -
    3. 33130
    4. meros
    5. N-....ANP
    6. parts
    7. parts
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83200
    1. of
    2. -
    3. 30330
    4. U
    5. libuē
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Libuaʸ
    8. ˱of˲ Libya
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Libya
    12. 83202
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83201
    1. Libuaʸ
    2. -
    3. 30330
    4. U
    5. libuē
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Libuaʸ
    8. ˱of˲ Libya
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Libya
    12. 83202
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83203
    1. along
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. along
    7. along
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83204
    1. Kuraʸnaʸ
    2. -
    3. 29570
    4. U
    5. kurēnē
    6. N-....AFS
    7. Kuraʸnaʸ
    8. Cyrene
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Cyrene
    12. 83205
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83206
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83207
    1. Ɽōmaios
    2. -
    3. 45140
    4. U
    5. rōmaios
    6. S-....NMP
    7. Ɽōmaios
    8. Romans
    9. U
    10. 100%
    11. F83208; F83223
    12. 83209
    1. visiting
    2. visitors
    3. 19270
    4. epidēmeō
    5. V-PPA.NMP
    6. visiting
    7. visiting
    8. -
    9. 100%
    10. R83209
    11. 83208

OET (OET-LV)Frugia and and/both Pamfulia, Aiguptos/(Miʦrayim), and the parts of_ the _Libuaʸ which along Kuraʸnaʸ, and the ones Ɽōmaios visiting,

OET (OET-RV)Frygia, Pamfylia, Egypt (Mitsrayim), Libya (near Cyrene), and visitors from Rome,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 2:10 ©