Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 2:5

 ACTs 2:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. 21%
    11. Y33; EThe_Holy_Spirit_comes; TThe_Holy_Spirit_comes
    12. 83093
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 21%
    11. -
    12. 83094
    1. κατοικοῦντες
    2. katoikeō
    3. -
    4. -
    5. 27300
    6. VPPA.NMP
    7. dwelling
    8. dwelling
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 83095
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 21%
    11. -
    12. 83096
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 83097
    1. Ἰερουσαλὴμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerusalem
    5. 24140
    6. N....dfs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 21%
    11. Location=Jerusalem
    12. 83098
    1. Ἰερουσαλὴμ
    2. ierousalēm
    3. -
    4. -
    5. 24140
    6. N....afs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. V
    11. Location=Jerusalem
    12. 83099
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 83100
    1. κατοικοῦντες
    2. katoikeō
    3. dwelling
    4. staying
    5. 27300
    6. VPPA.NMP
    7. dwelling
    8. dwelling
    9. -
    10. 21%
    11. -
    12. 83101
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. -
    4. -
    5. 4350
    6. N....NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 83102
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 21%
    11. -
    12. 83103
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. men
    4. -
    5. 4350
    6. N....NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. 21%
    11. -
    12. 83104
    1. εὐλαβεῖς
    2. eulabēs
    3. devout
    4. godly
    5. 21260
    6. A....NMP
    7. devout
    8. devout
    9. -
    10. 21%
    11. -
    12. 83105
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. -
    4. -
    5. 4350
    6. N....NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 83106
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83107
    1. παντὸς
    2. pas
    3. every
    4. -
    5. 39560
    6. E....GNS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83108
    1. ἔθνους
    2. ethnos
    3. nation
    4. countries
    5. 14840
    6. N....GNS
    7. nation
    8. nation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83109
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the nations
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNP
    7. ˱of˲ the ‹nations›
    8. ˱of˲ the ‹nations›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83110
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. under
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. under
    8. under
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83111
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83112
    1. οὐρανόν
    2. ouranos
    3. heaven
    4. -
    5. 37720
    6. N....AMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 83113

OET (OET-LV)And Youdaiōns were dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), devout men from every nation of_the nations under the heaven.

OET (OET-RV) At the time, there were godly Jews staying in Yerusalem that had come from other countries all around the world.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

δὲ

and

Luke uses the word Now to introduce background information that will help readers understand what happens next. You can translate it with a word or phrase that serves the same purpose in your language.

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

ἄνδρες εὐλαβεῖς

men devout

Luke is using the term men in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “godly people”

Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole

παντὸς ἔθνους

every nation

The word every is a generalization that emphasizes that the people came from many different nations. Alternate translation: “many different nations”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ὑπὸ τὸν οὐρανόν

under ¬the heaven

The expression under heaven is a way of referring to being on earth. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “on earth”

TSN Tyndale Study Notes:

2:5-11 Because Pentecost was a pilgrimage festival (see study note on 2:1-4), Jews from every nation were present in Jerusalem at that time and were thus able to hear the Good News being proclaimed in their own languages. The Good News is for all people (2:38-39).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 21%
    11. -
    12. 83094
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 21%
    11. -
    12. 83103
    1. were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..P
    6. were
    7. were
    8. -
    9. 21%
    10. Y33; EThe_Holy_Spirit_comes; TThe_Holy_Spirit_comes
    11. 83093
    1. dwelling
    2. staying
    3. 27300
    4. katoikeō
    5. V-PPA.NMP
    6. dwelling
    7. dwelling
    8. -
    9. 21%
    10. -
    11. 83101
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 21%
    10. -
    11. 83096
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerusalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-....dfs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 21%
    11. Location=Jerusalem
    12. 83098
    1. devout
    2. godly
    3. 21260
    4. eulabēs
    5. A-....NMP
    6. devout
    7. devout
    8. -
    9. 21%
    10. -
    11. 83105
    1. men
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....NMP
    6. men
    7. men
    8. -
    9. 21%
    10. -
    11. 83104
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83107
    1. every
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....GNS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83108
    1. nation
    2. countries
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....GNS
    6. nation
    7. nation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83109
    1. of the nations
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNP
    6. ˱of˲ the ‹nations›
    7. ˱of˲ the ‹nations›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83110
    1. under
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. under
    7. under
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83111
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83112
    1. heaven
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....AMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 83113

OET (OET-LV)And Youdaiōns were dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), devout men from every nation of_the nations under the heaven.

OET (OET-RV) At the time, there were godly Jews staying in Yerusalem that had come from other countries all around the world.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 2:5 ©