Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 27 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 1 CHR 27:3

 1 CHR 27:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִן
    2. 286896
    3. one of
    4. -
    5. S-R
    6. one_of
    7. S
    8. Y-1015
    9. 199191
    1. 286897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199192
    1. בְּנֵי
    2. 286898
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199193
    1. 286899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199194
    1. פֶרֶץ
    2. 286900
    3. Pereʦ
    4. -
    5. 6557
    6. S-Np
    7. of_Perez
    8. -
    9. Person=Pharez; Y-1015
    10. 199195
    1. הָ,רֹאשׁ
    2. 286901,286902
    3. the chief
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,chief
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199196
    1. לְ,כָל
    2. 286903,286904
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199197
    1. 286905
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199198
    1. שָׂרֵי
    2. 286906
    3. the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. P-Ncmpc
    7. the_commanders_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199199
    1. הַ,צְּבָאוֹת
    2. 286907,286908
    3. the army
    4. -
    5. P-Td,Ncbpa
    6. the,army
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199200
    1. לַ,חֹדֶשׁ
    2. 286909,286910
    3. for the month
    4. -
    5. 2320
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. for_the,month
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199201
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 286911,286912
    3. the first
    4. -
    5. 7223
    6. P-Td,Aomsa
    7. the,first
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199202
    1. 286913
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199203

OET (OET-LV)one_of the_descendants_of Pereʦ the_chief to/from_all/each/any/every the_commanders_of the_army for_the_month the_first.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Perez

(Some words not found in UHB: from/more_than sons_of Pereʦ the,chief to/from=all/each/any/every commanders_of the,army for_the,month the,first )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-15 David’s reserve army was organized into twelve divisions, each serving on active duty one month each year. Their duties probably included protecting the borders, policing, keeping order in conquered territories, manning fortresses, and tending military equipment (horses and chariots). The divisions were not related to Israel’s tribal structure; each division contained individuals from various tribes, indicating the integration of the kingdom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. one of
    2. -
    3. 3968
    4. 286896
    5. S-R
    6. S
    7. Y-1015
    8. 199191
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 286898
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199193
    1. Pereʦ
    2. -
    3. 6034
    4. 286900
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Pharez; Y-1015
    8. 199195
    1. the chief
    2. -
    3. 1830,7073
    4. 286901,286902
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199196
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 286903,286904
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199197
    1. the commanders of
    2. -
    3. 7753
    4. 286906
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199199
    1. the army
    2. -
    3. 1830,6374
    4. 286907,286908
    5. P-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199200
    1. for the month
    2. -
    3. 3570,2605
    4. 286909,286910
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199201
    1. the first
    2. -
    3. 1830,6822
    4. 286911,286912
    5. P-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199202

OET (OET-LV)one_of the_descendants_of Pereʦ the_chief to/from_all/each/any/every the_commanders_of the_army for_the_month the_first.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 27:3 ©