Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 1CH 27:24

 1CH 27:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יוֹאָב
    2. 287325
    3. Yōʼāⱱ/(Joab)
    4. -
    5. 3097
    6. S-Np
    7. Joab
    8. S
    9. Person=Joab; Y-1015
    10. 199495
    1. בֶּן
    2. 287326
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199496
    1. 287327
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199497
    1. צְרוּיָה
    2. 287328
    3. Tsərūyāh/(Zeruiah)
    4. -
    5. 6870
    6. S-Np
    7. of_Zeruiah
    8. -
    9. Person=Zeruiah; Y-1015
    10. 199498
    1. הֵחֵל
    2. 287329
    3. he began
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199499
    1. לִ,מְנוֹת
    2. 287330,287331
    3. to count
    4. -
    5. 4487
    6. SV-R,Vqc
    7. to,count
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199500
    1. וְ,לֹא
    2. 287332,287333
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199501
    1. כִלָּה
    2. 287334
    3. he finished
    4. -
    5. 3615
    6. V-Vpp3ms
    7. he_finished
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199502
    1. וַ,יְהִי
    2. 287335,287336
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199503
    1. בָ,זֹאת
    2. 287337,287338
    3. in/on/at/with this
    4. -
    5. 2063
    6. S-R,Pdxfs
    7. in/on/at/with,this
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199504
    1. קֶצֶף
    2. 287339
    3. severe anger
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. wrath
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199505
    1. עַל
    2. 287340
    3. +was towards
    4. -
    5. S-R
    6. [was]_towards
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199506
    1. 287341
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199507
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 287342
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199508
    1. וְ,לֹא
    2. 287343,287344
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199509
    1. עָלָה
    2. 287345
    3. it went up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp3ms
    7. it_went_up
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199510
    1. הַ,מִּסְפָּר
    2. 287346,287347
    3. the number
    4. -
    5. 4557
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,number
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199511
    1. בְּ,מִסְפַּר
    2. 287348,287349
    3. in/on/at/with account of
    4. -
    5. 4557
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,account_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199512
    1. דִּבְרֵי
    2. 287350
    3. the words of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_words_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199513
    1. 287351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199514
    1. הַ,יָּמִים
    2. 287352,287353
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199515
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 287354,287355
    3. to/for the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199516
    1. דָּוִיד
    2. 287356
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1015
    10. 199517
    1. 287357
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199518
    1. 287358
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 199519

OET (OET-LV)Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was in/on/at/with_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in/on/at/with_account_of the_words_of the_days to/for_the_king Dāvid.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Zeruiah

(Some words not found in UHB: Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it_began to,count and=not finish and=he/it_was in/on/at/with,this severe_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=not entered the,number in/on/at/with,account_of record_of the=days to/for=the_king Dāvid )

See how you translated this woman’s name in [1 Chronicles 2:16](../02/16.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Wrath fell on Israel

(Some words not found in UHB: Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it_began to,count and=not finish and=he/it_was in/on/at/with,this severe_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=not entered the,number in/on/at/with,account_of record_of the=days to/for=the_king Dāvid )

This speaks of God punishing the people as if his “wrath” were something that fell upon them. Alternate translation: “God punished the people of Israel”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) This number was not written down

(Some words not found in UHB: Yōʼāⱱ/(Joab) son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he/it_began to,count and=not finish and=he/it_was in/on/at/with,this severe_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=not entered the,number in/on/at/with,account_of record_of the=days to/for=the_king Dāvid )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “No one wrote this number down”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Yōʼāⱱ/(Joab)
    2. -
    3. 3240
    4. 287325
    5. S-Np
    6. S
    7. Person=Joab; Y-1015
    8. 199495
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 287326
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199496
    1. Tsərūyāh/(Zeruiah)
    2. -
    3. 6269
    4. 287328
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Zeruiah; Y-1015
    8. 199498
    1. he began
    2. -
    3. 2479
    4. 287329
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199499
    1. to count
    2. -
    3. 3570,4535
    4. 287330,287331
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199500
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 287332,287333
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199501
    1. he finished
    2. -
    3. 3487
    4. 287334
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199502
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 287335,287336
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199503
    1. in/on/at/with this
    2. -
    3. 844,2078
    4. 287337,287338
    5. S-R,Pdxfs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199504
    1. severe anger
    2. -
    3. 6589
    4. 287339
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199505
    1. +was towards
    2. -
    3. 5613
    4. 287340
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199506
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 287342
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199508
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 287343,287344
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199509
    1. it went up
    2. -
    3. 5713
    4. 287345
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199510
    1. the number
    2. -
    3. 1830,3991
    4. 287346,287347
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199511
    1. in/on/at/with account of
    2. -
    3. 844,3991
    4. 287348,287349
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199512
    1. the words of
    2. -
    3. 1678
    4. 287350
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199513
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 287352,287353
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199515
    1. to/for the king
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 287354,287355
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199516
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 287356
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1015
    8. 199517

OET (OET-LV)Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was in/on/at/with_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in/on/at/with_account_of the_words_of the_days to/for_the_king Dāvid.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 27:24 ©