Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34

OET interlinear 1 CHR 27:30

 1 CHR 27:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַל
    2. 287477,287478
    3. and +was over
    4. -
    5. SP-C,R
    6. and_[was],over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199599
    1. 287479
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199600
    1. הַ,גְּמַלִּים
    2. 287480,287481
    3. the camels
    4. camels
    5. 1581
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,camels
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199601
    1. אוֹבִיל
    2. 287482
    3. ʼŌⱱīl
    4. -
    5. 179
    6. S-Np
    7. Obil
    8. -
    9. Person=Obil; Y-1015
    10. 199602
    1. הַ,יִּשְׁמְעֵלִי
    2. 287483,287484
    3. the Yishmāˊʼēlī
    4. Yishmaelite
    5. 3459
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Ishmaelite
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199603
    1. וְ,עַל
    2. 287485,287486
    3. and +was over
    4. -
    5. SP-C,R
    6. and_[was],over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199604
    1. 287487
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199605
    1. הָ,אֲתֹנוֹת
    2. 287488,287489
    3. the she-asses
    4. donkeys
    5. 860
    6. P-Td,Ncfpa
    7. the,she-asses
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199606
    1. יֶחְדְּיָהוּ
    2. 287490
    3. Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah)
    4. -
    5. 3165
    6. S-Np
    7. Jehdeiah
    8. -
    9. Person=Jehdeiah2; Y-1015
    10. 199607
    1. הַ,מֵּרֹנֹתִי
    2. 287491,287492
    3. the Mēronotī
    4. Meronotite
    5. 4824
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Meronothite
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199608
    1. 287493
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199609
    1. 287494
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 199610

OET (OET-LV)and_was_over the_camels ʼŌⱱīl the_Yishmāˊʼēlī and_was_over the_she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the_Mēronotī.

OET (OET-RV)  • Ovil the Yishmaelite was in charge of the camels.
 • Yehdiyah the Meronotite was in charge of the donkeys.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Over the

(Some words not found in UHB: and_[was],over the,camels ʼŌⱱīl the,Ishmaelite and_[was],over the,she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the,Meronothite )

This is an idiom. Alternate translation: “In charge of the”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Obil … Jehdeiah … Jaziz

(Some words not found in UHB: and_[was],over the,camels ʼŌⱱīl the,Ishmaelite and_[was],over the,she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the,Meronothite )

These are names of men.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ishmaelite

(Some words not found in UHB: and_[was],over the,camels ʼŌⱱīl the,Ishmaelite and_[was],over the,she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the,Meronothite )

Translate the name of this clan as you did in [1 Chronicles 2:17](../02/17.md).

Note 4 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hagrite

(Some words not found in UHB: and_[was],over the,camels ʼŌⱱīl the,Ishmaelite and_[was],over the,she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the,Meronothite )

Translate the name of this people group as you did in [1 Chronicles 5:10](../05/10.md).

Note 5 topic: translate-names

(Occurrence 0) Meronoth

(Some words not found in UHB: and_[was],over the,camels ʼŌⱱīl the,Ishmaelite and_[was],over the,she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the,Meronothite )

This is the name of a place.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and +was over
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 287477,287478
    5. SP-C,R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199599
    1. the camels
    2. camels
    3. 1893,1539
    4. 287480,287481
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199601
    1. ʼŌⱱīl
    2. -
    3. 805
    4. 287482
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Obil; Y-1015
    8. 199602
    1. the Yishmāˊʼēlī
    2. Yishmaelite
    3. 1893,3063
    4. 287483,287484
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199603
    1. and +was over
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 287485,287486
    5. SP-C,R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199604
    1. the she-asses
    2. donkeys
    3. 1893,749
    4. 287488,287489
    5. P-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199606
    1. Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah)
    2. -
    3. 3097
    4. 287490
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehdeiah2; Y-1015
    8. 199607
    1. the Mēronotī
    2. Meronotite
    3. 1893,4291
    4. 287491,287492
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199608

OET (OET-LV)and_was_over the_camels ʼŌⱱīl the_Yishmāˊʼēlī and_was_over the_she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the_Mēronotī.

OET (OET-RV)  • Ovil the Yishmaelite was in charge of the camels.
 • Yehdiyah the Meronotite was in charge of the donkeys.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 27:30 ©