Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34

OET interlinear 1CH 27:29

 1CH 27:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַל
    2. 287451,287452
    3. and over
    4. -
    5. SP-C,R
    6. and,over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199581
    1. 287453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199582
    1. הַ,בָּקָר
    2. 287454,287455
    3. the herds
    4. -
    5. 1241
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the,herds
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199583
    1. הָ,רֹעִים
    2. 287456,287457
    3. the pastured
    4. -
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. the,pastured
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199584
    1. בַּ,שָּׁרוֹן
    2. 287458,287459
    3. in/on/at/with Shārōn
    4. -
    5. 8289
    6. P-Rd,Np
    7. in/on/at/with,Sharon
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199585
    1. שטרי
    2. 287460
    3. Shirtai
    4. -
    5. 7861
    6. S-Np
    7. Shirtai
    8. -
    9. Person=Shitrai; Y-1015
    10. 199586
    1. 287461
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 199587
    1. הַ,שָּׁרוֹנִי
    2. 287462,287463
    3. the Shārōnite
    4. -
    5. 8290
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Sharonite
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199588
    1. וְ,עַל
    2. 287464,287465
    3. and over
    4. -
    5. SP-C,R
    6. and,over
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199589
    1. 287466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199590
    1. הַ,בָּקָר
    2. 287467,287468
    3. the herds
    4. -
    5. 1241
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the,herds
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199591
    1. בָּ,עֲמָקִים
    2. 287469,287470
    3. in/on/at/with valleys
    4. -
    5. 6010
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,valleys
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199592
    1. שָׁפָט
    2. 287471
    3. Shāfāţ
    4. -
    5. 8202
    6. S-Np
    7. Shaphat
    8. -
    9. Person=Shaphat5; Y-1015
    10. 199593
    1. בֶּן
    2. 287472
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199594
    1. 287473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199595
    1. עַדְלָי
    2. 287474
    3. Adlai
    4. -
    5. 5724
    6. S-Np
    7. Adlai
    8. -
    9. Person=Adlai; Y-1015
    10. 199596
    1. 287475
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199597
    1. 287476
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 199598

OET (OET-LV)and_over the_herds the_pastured in/on/at/with_Shārōn Shirtai[fn] the_Shārōnite and_over the_herds in/on/at/with_valleys Shāfāţ the_son_of Adlai.


27:29 OSHB variant note: שטרי: (x-qere) ’שִׁרְטַ֖י’: lemma_7861 n_1.0 morph_HNp id_13poL שִׁרְטַ֖י

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Sharon

(Some words not found in UHB: and,over the,herds the,pastured in/on/at/with,Sharon Shitrai the,Sharonite and,over the,herds in/on/at/with,valleys Shāfāţ son_of Adlai )

This is the name of a place.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shitrai … Shaphat … Adlai

(Some words not found in UHB: and,over the,herds the,pastured in/on/at/with,Sharon Shitrai the,Sharonite and,over the,herds in/on/at/with,valleys Shāfāţ son_of Adlai )

These are names of men.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that were pastured

(Some words not found in UHB: and,over the,herds the,pastured in/on/at/with,Sharon Shitrai the,Sharonite and,over the,herds in/on/at/with,valleys Shāfāţ son_of Adlai )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that ate grass in the fields”

TSN Tyndale Study Notes:

27:25-31 Ancient kings, including David, acquired large amounts of property for themselves. This list records various aspects of David’s estate, including storehouses in Jerusalem and the provinces, property used for agricultural purposes, and various types of livestock.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and over
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 287451,287452
    5. SP-C,R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199581
    1. the herds
    2. -
    3. 1830,1203
    4. 287454,287455
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199583
    1. the pastured
    2. -
    3. 1830,7038
    4. 287456,287457
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199584
    1. in/on/at/with Shārōn
    2. -
    3. 844,7590
    4. 287458,287459
    5. P-Rd,Np
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199585
    1. Shirtai
    2. -
    3. 7241
    4. K
    5. 287460
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Shitrai; Y-1015
    9. 199586
    1. the Shārōnite
    2. -
    3. 1830,7591
    4. 287462,287463
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199588
    1. and over
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 287464,287465
    5. SP-C,R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199589
    1. the herds
    2. -
    3. 1830,1203
    4. 287467,287468
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199591
    1. in/on/at/with valleys
    2. -
    3. 844,5513
    4. 287469,287470
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199592
    1. Shāfāţ
    2. -
    3. 7564
    4. 287471
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shaphat5; Y-1015
    8. 199593
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 287472
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199594
    1. Adlai
    2. -
    3. 5578
    4. 287474
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Adlai; Y-1015
    8. 199596

OET (OET-LV)and_over the_herds the_pastured in/on/at/with_Shārōn Shirtai[fn] the_Shārōnite and_over the_herds in/on/at/with_valleys Shāfāţ the_son_of Adlai.


27:29 OSHB variant note: שטרי: (x-qere) ’שִׁרְטַ֖י’: lemma_7861 n_1.0 morph_HNp id_13poL שִׁרְטַ֖י

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 27:29 ©