Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 24:10

 2 CHR 24:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׂמְחוּ
    2. 303408,303409
    3. And rejoiced
    4. -
    5. 8055
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,rejoiced
    8. S
    9. Y-856
    10. 210469
    1. כָל
    2. 303410
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210470
    1. 303411
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210471
    1. הַ,שָּׂרִים
    2. 303412,303413
    3. the leaders
    4. -
    5. 8269
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,leaders
    8. -
    9. Y-856
    10. 210472
    1. וְ,כָל
    2. 303414,303415
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-856
    10. 210473
    1. 303416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210474
    1. הָ,עָם
    2. 303417,303418
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-856
    9. 210475
    1. וַ,יָּבִיאוּ
    2. 303419,303420
    3. and brought
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,brought
    8. -
    9. Y-856
    10. 210476
    1. וַ,יַּשְׁלִיכוּ
    2. 303421,303422
    3. and dropped
    4. -
    5. 7993
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,dropped
    8. -
    9. Y-856
    10. 210477
    1. לָ,אָרוֹן
    2. 303423,303424
    3. into the chest
    4. -
    5. 727
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. into_the,chest
    8. -
    9. Y-856
    10. 210478
    1. עַד
    2. 303425
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-856
    10. 210479
    1. 303426
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210480
    1. לְ,כַלֵּה
    2. 303427,303428
    3. to finished
    4. -
    5. 3615
    6. SV-R,Vpc
    7. to,finished
    8. -
    9. Y-856
    10. 210481
    1. 303429
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210482

OET (OET-LV)And_ all_of _rejoiced the_leaders and_all the_people and_brought and_dropped into_the_chest until to_finished.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) All the leaders and all the people

(Some words not found in UHB: and,rejoiced all the,leaders and=all the,people and,brought and,dropped into_the,chest until to,finished )

This is a generalization. Some people probably did not respond this way.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7784
    4. 303408,303409
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-856
    8. 210469
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 303410
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210470
    1. rejoiced
    2. -
    3. 1922,7784
    4. 303408,303409
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-856
    8. 210469
    1. the leaders
    2. -
    3. 1830,7753
    4. 303412,303413
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210472
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 303414,303415
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210473
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 303417,303418
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210475
    1. and brought
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 303419,303420
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210476
    1. and dropped
    2. -
    3. 1922,7521
    4. 303421,303422
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210477
    1. into the chest
    2. -
    3. 3570,247
    4. 303423,303424
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210478
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 303425
    5. S-R
    6. -
    7. Y-856
    8. 210479
    1. to finished
    2. -
    3. 3570,3487
    4. 303427,303428
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210481

OET (OET-LV)And_ all_of _rejoiced the_leaders and_all the_people and_brought and_dropped into_the_chest until to_finished.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 24:10 ©