Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 24:14

 2 CHR 24:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,כְ,כַלּוֹתָ,ם
    2. 303564,303565,303566,303567
    3. And when finished they
    4. -
    5. 3615
    6. VS-C,R,Vpc,Sp3mp
    7. and,when,finished,they
    8. S
    9. Y-856
    10. 210570
    1. הֵבִיאוּ
    2. 303568
    3. they brought
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhp3cp
    7. they_brought
    8. -
    9. Y-856
    10. 210571
    1. לִ,פְנֵי
    2. 303569,303570
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-856
    10. 210572
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 303571,303572
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-856
    10. 210573
    1. וִ,יהוֹיָדָע
    2. 303573,303574
    3. and Yəhōyādāˊ
    4. -
    5. 3077
    6. S-C,Np
    7. and,Jehoiada
    8. -
    9. Person=Jehoiada; Y-856
    10. 210574
    1. אֶת
    2. 303575
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-856
    10. 210575
    1. 303576
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210576
    1. שְׁאָר
    2. 303577
    3. the remainder of
    4. -
    5. 7605
    6. O-Ncmsc
    7. the_remainder_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210577
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 303578,303579
    3. the money
    4. -
    5. 3701
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,money
    8. -
    9. Y-856
    10. 210578
    1. וַ,יַּעֲשֵׂ,הוּ
    2. 303580,303581,303582
    3. and made it
    4. -
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. and,made,it
    7. -
    8. Y-856
    9. 210579
    1. כֵלִים
    2. 303583
    3. articles
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmpa
    7. articles
    8. -
    9. Y-856
    10. 210580
    1. לְ,בֵית
    2. 303584,303585
    3. for house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. for,house_of
    7. -
    8. Y-856
    9. 210581
    1. 303586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210582
    1. יְהוָה
    2. 303587
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-856
    10. 210583
    1. כְּלֵי
    2. 303588
    3. articles of
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmpc
    7. articles_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210584
    1. שָׁרֵת
    2. 303589
    3. service
    4. -
    5. 8335
    6. S-Ncmsa
    7. service
    8. -
    9. Y-856
    10. 210585
    1. וְ,הַעֲלוֹת
    2. 303590,303591
    3. and burnt offerings
    4. -
    5. 5927
    6. S-C,Vhc
    7. and,burnt_offerings
    8. -
    9. Y-856
    10. 210586
    1. וְ,כַפּוֹת
    2. 303592,303593
    3. and dishes
    4. -
    5. 3709
    6. S-C,Ncfpa
    7. and,dishes
    8. -
    9. Y-856
    10. 210587
    1. וּ,כְלֵי
    2. 303594,303595
    3. and objects of
    4. -
    5. 3627
    6. S-C,Ncmpc
    7. and,objects_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210588
    1. זָהָב
    2. 303596
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. S-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-856
    10. 210589
    1. וָ,כָסֶף
    2. 303597,303598
    3. and silver
    4. -
    5. 3701
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,silver
    8. -
    9. Y-856
    10. 210590
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 303599,303600
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. Y-856
    10. 210591
    1. מַעֲלִים
    2. 303601
    3. offering up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vhrmpa
    7. offering_up
    8. -
    9. Y-856
    10. 210592
    1. עֹלוֹת
    2. 303602
    3. burnt offerings
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. burnt_offerings
    7. -
    8. Y-856
    9. 210593
    1. בְּ,בֵית
    2. 303603,303604
    3. in house of
    4. -
    5. O-R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. Y-856
    9. 210594
    1. 303605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210595
    1. יְהוָה
    2. 303606
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-856
    10. 210596
    1. תָּמִיד
    2. 303607
    3. continually
    4. -
    5. 8548
    6. O-Ncmsa
    7. continually
    8. -
    9. Y-856
    10. 210597
    1. כֹּל
    2. 303608
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210598
    1. יְמֵי
    2. 303609
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. O-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210599
    1. יְהוֹיָדָע
    2. 303610
    3. Yəhōyādāˊ
    4. -
    5. 3077
    6. O-Np
    7. of_Jehoiada
    8. -
    9. Person=Jehoiada; Y-856
    10. 210600
    1. 303611
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210601
    1. 303612
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 210602

OET (OET-LV)And_when_finished_they they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_made_it articles for_house_of YHWH articles_of service and_burnt_offerings and_dishes and_objects_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the rest of the money

(Some words not found in UHB: and,when,finished,they brought to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king and,Jehoiada DOM remainder the,money and,made,it utensils for,house_of YHWH vessels_of service and,burnt_offerings and,dishes and,objects_of gold and,silver and=they_were offered burnt_offerings in=house_of YHWH regularly all days_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) )

This is money that was collected in the chest but not needed for repairs.

(Occurrence 0) furnishings

(Some words not found in UHB: and,when,finished,they brought to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king and,Jehoiada DOM remainder the,money and,made,it utensils for,house_of YHWH vessels_of service and,burnt_offerings and,dishes and,objects_of gold and,silver and=they_were offered burnt_offerings in=house_of YHWH regularly all days_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) )

This refers to the “utensils” and “spoons” listed later in the verse.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) for all the days of Jehoiada

(Some words not found in UHB: and,when,finished,they brought to=(the)_face_of/in_front_of/before the=king and,Jehoiada DOM remainder the,money and,made,it utensils for,house_of YHWH vessels_of service and,burnt_offerings and,dishes and,objects_of gold and,silver and=they_were offered burnt_offerings in=house_of YHWH regularly all days_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) )

This idiom refers to the lifespan of Jehoiada. Alternate translation: “for as long as Jehoiada lived” or “throughout the lifetime of Jehoiada”

TSN Tyndale Study Notes:

24:12-14 The book of Kings indicates that the funds collected for repairing the Temple were used only for wages (2 Kgs 12:13-14); Chronicles further explains that the funds were used for Temple artifacts only after the repairs were completed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And when finished they
    2. -
    3. 1922,3285,3487
    4. 303564,303565,303566,303567
    5. VS-C,R,Vpc,Sp3mp
    6. S
    7. Y-856
    8. 210570
    1. they brought
    2. -
    3. 1254
    4. 303568
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210571
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 303569,303570
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210572
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 303571,303572
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210573
    1. and Yəhōyādāˊ
    2. -
    3. 1922,2815
    4. 303573,303574
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Jehoiada; Y-856
    8. 210574
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 303575
    5. O-To
    6. -
    7. Y-856
    8. 210575
    1. the remainder of
    2. -
    3. 7119
    4. 303577
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210577
    1. the money
    2. -
    3. 1830,3405
    4. 303578,303579
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210578
    1. and made it
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 303580,303581,303582
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210579
    1. articles
    2. -
    3. 3297
    4. 303583
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210580
    1. for house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 303584,303585
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210581
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 303587
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-856
    8. 210583
    1. articles of
    2. -
    3. 3297
    4. 303588
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210584
    1. service
    2. -
    3. 7580
    4. 303589
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210585
    1. and burnt offerings
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 303590,303591
    5. S-C,Vhc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210586
    1. and dishes
    2. -
    3. 1922,3434
    4. 303592,303593
    5. S-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210587
    1. and objects of
    2. -
    3. 1922,3297
    4. 303594,303595
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210588
    1. gold
    2. -
    3. 2038
    4. 303596
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210589
    1. and silver
    2. -
    3. 1922,3405
    4. 303597,303598
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210590
    1. and they were
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 303599,303600
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210591
    1. offering up
    2. -
    3. 5713
    4. 303601
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210592
    1. burnt offerings
    2. -
    3. 5822
    4. 303602
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210593
    1. in house of
    2. -
    3. 844,1082
    4. 303603,303604
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210594
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 303606
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-856
    8. 210596
    1. continually
    2. -
    3. 8058
    4. 303607
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210597
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 303608
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210598
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 303609
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210599
    1. Yəhōyādāˊ
    2. -
    3. 2815
    4. 303610
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Jehoiada; Y-856
    8. 210600

OET (OET-LV)And_when_finished_they they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_made_it articles for_house_of YHWH articles_of service and_burnt_offerings and_dishes and_objects_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 24:14 ©