Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 24:11

 2 CHR 24:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 303430,303431
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-856
    10. 210483
    1. בְּ,עֵת
    2. 303432,303433
    3. in/on/at/with time of
    4. -
    5. 6256
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,time_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210484
    1. יָבִיא
    2. 303434
    3. when someone brought
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi3ms
    7. [when]_someone_brought
    8. -
    9. Y-856
    10. 210485
    1. אֶת
    2. 303435
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-856
    10. 210486
    1. 303436
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210487
    1. הָ,אָרוֹן
    2. 303437,303438
    3. the chest
    4. -
    5. 727
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,chest
    8. -
    9. Y-856
    10. 210488
    1. אֶל
    2. 303439
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-856
    10. 210489
    1. 303440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210490
    1. פְּקֻדַּת
    2. 303441
    3. the overseer of
    4. -
    5. 6486
    6. S-Ncfsc
    7. the_overseer_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210491
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 303442,303443
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-856
    10. 210492
    1. בְּ,יַד
    2. 303444,303445
    3. in/on/at/with hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210493
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 303446,303447
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-856
    10. 210494
    1. וְ,כִ,רְאוֹתָ,ם
    2. 303448,303449,303450,303451
    3. and when saw they
    4. -
    5. 7200
    6. VS-C,R,Vqc,Sp3mp
    7. and,when,saw,they
    8. -
    9. Y-856
    10. 210495
    1. כִּי
    2. 303452
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-856
    9. 210496
    1. 303453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210497
    1. רַב
    2. 303454
    3. +was much
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [was]_much
    7. -
    8. Y-856
    9. 210498
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 303455,303456
    3. the money
    4. -
    5. 3701
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,money
    8. -
    9. Y-856
    10. 210499
    1. וּ,בָא
    2. 303457,303458
    3. and come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,come
    8. -
    9. Y-856
    10. 210500
    1. סוֹפֵר
    2. 303459
    3. the scribe of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_scribe_of
    7. -
    8. Y-856
    9. 210501
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 303460,303461
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-856
    10. 210502
    1. וּ,פְקִיד
    2. 303462,303463
    3. and officer of
    4. -
    5. 6496
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,officer_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210503
    1. כֹּהֵן
    2. 303464
    3. the priest of
    4. -
    5. 3548
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_priest_of
    8. -
    9. Y-856
    10. 210504
    1. הָ,רֹאשׁ
    2. 303465,303466
    3. the chief
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,chief
    7. -
    8. Y-856
    9. 210505
    1. וִ,יעָרוּ
    2. 303467,303468
    3. and empty
    4. -
    5. 6168
    6. SV-C,Vpi3mp
    7. and,empty
    8. -
    9. Y-856
    10. 210506
    1. אֶת
    2. 303469
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-856
    10. 210507
    1. 303470
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210508
    1. הָ,אָרוֹן
    2. 303471,303472
    3. the chest
    4. -
    5. 727
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,chest
    8. -
    9. Y-856
    10. 210509
    1. וְ,יִשָּׂאֻ,הוּ
    2. 303473,303474,303475
    3. and take it
    4. -
    5. 5375
    6. VO-C,Vqi3mp,Sp3ms
    7. and,take,it
    8. -
    9. Y-856
    10. 210510
    1. וִ,ישִׁיבֻ,הוּ
    2. 303476,303477,303478
    3. and return it
    4. -
    5. 7725
    6. VO-C,Vhi3mp,Sp3ms
    7. and,return,it
    8. -
    9. Y-856
    10. 210511
    1. אֶל
    2. 303479
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-856
    10. 210512
    1. 303480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210513
    1. מְקֹמ,וֹ
    2. 303481,303482
    3. place of its
    4. -
    5. 4725
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. place_of,its
    8. -
    9. Y-856
    10. 210514
    1. כֹּה
    2. 303483
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-856
    10. 210515
    1. עָשׂוּ
    2. 303484
    3. they did
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. Y-856
    9. 210516
    1. לְ,יוֹם
    2. 303485,303486
    3. for day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsa
    7. for,day
    8. -
    9. Y-856
    10. 210517
    1. 303487
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 210518
    1. בְּ,יוֹם
    2. 303488,303489
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-856
    10. 210519
    1. וַ,יַּֽאַסְפוּ
    2. 303490,303491
    3. and collected
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,collected
    8. -
    9. Y-856
    10. 210520
    1. 303492
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210521
    1. כֶסֶף
    2. 303493
    3. money
    4. -
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. money
    8. -
    9. Y-856
    10. 210522
    1. לָ,רֹב
    2. 303494,303495
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. S-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. Y-856
    10. 210523
    1. 303496
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210524

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king in/on/at/with_hand_of the_Lēviyyiy and_when_saw_they if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _come the_king and_officer_of the_priest_of the_chief and_empty DOM the_chest and_take_it and_return_it to place_of_its thus they_did for_day in/on_day and_collected money to_increase_in_number.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) It happened that whenever

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,time_of brought DOM the,chest to/towards officers_of the=king in/on/at/with,hand_of the,Levites and,when,saw,they that/for/because/then/when great//chief/captain the,money and,come secretary_of the=king and,officer_of priest_of the,chief and,empty DOM the,chest and,take,it and,return,it to/towards place_of,its thus they_had_acquired for,day in/on=day and,collected money to=increase_in_number )

This phrase introduces a new, recurring action. If your language has a way to note this, you may use it here.

(Occurrence 0) take it and carry it back to its place

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,time_of brought DOM the,chest to/towards officers_of the=king in/on/at/with,hand_of the,Levites and,when,saw,they that/for/because/then/when great//chief/captain the,money and,come secretary_of the=king and,officer_of priest_of the,chief and,empty DOM the,chest and,take,it and,return,it to/towards place_of,its thus they_had_acquired for,day in/on=day and,collected money to=increase_in_number )

Alternate translation: “take the chest and carry it back to its place”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 303430,303431
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-856
    8. 210483
    1. in/on/at/with time of
    2. -
    3. 844,5532
    4. 303432,303433
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210484
    1. when someone brought
    2. -
    3. 1254
    4. 303434
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210485
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 303435
    5. O-To
    6. -
    7. Y-856
    8. 210486
    1. the chest
    2. -
    3. 1830,247
    4. 303437,303438
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210488
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 303439
    5. S-R
    6. -
    7. Y-856
    8. 210489
    1. the overseer of
    2. -
    3. 5927
    4. 303441
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210491
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 303442,303443
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210492
    1. in/on/at/with hand of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 303444,303445
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210493
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 303446,303447
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210494
    1. and when saw they
    2. -
    3. 1922,3285,6953
    4. 303448,303449,303450,303451
    5. VS-C,R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210495
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 303452
    5. O-C
    6. -
    7. Y-856
    8. 210496
    1. +was much
    2. -
    3. 6900
    4. 303454
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210498
    1. the money
    2. -
    3. 1830,3405
    4. 303455,303456
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210499
    1. and
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 303457,303458
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210500
    1. the scribe of
    2. -
    3. 5289
    4. 303459
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210501
    1. come
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 303457,303458
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210500
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 303460,303461
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210502
    1. and officer of
    2. -
    3. 1922,6153
    4. 303462,303463
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210503
    1. the priest of
    2. -
    3. 3537
    4. 303464
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210504
    1. the chief
    2. -
    3. 1830,7073
    4. 303465,303466
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210505
    1. and empty
    2. -
    3. 1922,5783
    4. 303467,303468
    5. SV-C,Vpi3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210506
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 303469
    5. O-To
    6. -
    7. Y-856
    8. 210507
    1. the chest
    2. -
    3. 1830,247
    4. 303471,303472
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210509
    1. and take it
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 303473,303474,303475
    5. VO-C,Vqi3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210510
    1. and return it
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 303476,303477,303478
    5. VO-C,Vhi3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210511
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 303479
    5. S-R
    6. -
    7. Y-856
    8. 210512
    1. place of its
    2. -
    3. 4570
    4. 303481,303482
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210514
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 303483
    5. S-D
    6. -
    7. Y-856
    8. 210515
    1. they did
    2. -
    3. 5804
    4. 303484
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210516
    1. for day
    2. -
    3. 3570,3256
    4. 303485,303486
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210517
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 303488,303489
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210519
    1. and collected
    2. -
    3. 1922,711
    4. 303490,303491
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210520
    1. money
    2. -
    3. 3405
    4. 303493
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210522
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 303494,303495
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210523

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king in/on/at/with_hand_of the_Lēviyyiy and_when_saw_they if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _come the_king and_officer_of the_priest_of the_chief and_empty DOM the_chest and_take_it and_return_it to place_of_its thus they_did for_day in/on_day and_collected money to_increase_in_number.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 24:11 ©