Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 24:13

 2 CHR 24:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יַּעֲשׂוּ
    2. 303536,303537
    3. And they worked
    4. ≈So
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_worked
    7. S
    8. Y-856
    9. 210553
    1. עֹשֵׂי
    2. 303538
    3. the doers of
    4. -
    5. S-Vqrmpc
    6. the_doers_of
    7. -
    8. Y-856
    9. 210554
    1. הַ,מְּלָאכָה
    2. 303539,303540
    3. the work
    4. -
    5. 4399
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_work
    8. -
    9. Y-856
    10. 210555
    1. וַ,תַּעַל
    2. 303541,303542
    3. and it went up
    4. went
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_went_up
    8. -
    9. Y-856
    10. 210556
    1. אֲרוּכָה
    2. 303543
    3. +the repair
    4. -
    5. 724
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_repair
    8. -
    9. Y-856
    10. 210557
    1. לַ,מְּלָאכָה
    2. 303544,303545
    3. for work
    4. -
    5. 4399
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for,work
    8. -
    9. Y-856
    10. 210558
    1. בְּ,יָדָ,ם
    2. 303546,303547,303548
    3. by their of hand
    4. on
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    7. by,their_of,hand
    8. -
    9. Y-856
    10. 210559
    1. וַֽ,יַּעֲמִידוּ
    2. 303549,303550
    3. and they erected
    4. restoration
    5. 5975
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_erected
    8. -
    9. Y-856
    10. 210560
    1. אֶת
    2. 303551
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-856
    10. 210561
    1. 303552
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210562
    1. בֵּית
    2. 303553
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-856
    9. 210563
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 303554,303555
    3. the ʼElohīm
    4. They
    5. 430
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-856
    10. 210564
    1. עַל
    2. 303556
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-856
    9. 210565
    1. 303557
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 210566
    1. מַתְכֻּנְתּ,וֹ
    2. 303558,303559
    3. measurement of its
    4. specifications
    5. 4971
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. measurement_of,its
    8. -
    9. Y-856
    10. 210567
    1. וַֽ,יְאַמְּצֻ,הוּ
    2. 303560,303561,303562
    3. and they strengthened it
    4. strengthened
    5. 553
    6. VO-C,Vpw3mp,Sp3ms
    7. and,they,strengthened_it
    8. -
    9. Y-856
    10. 210568
    1. 303563
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 210569

OET (OET-LV)And_they_worked the_doers_of the_work and_ the_repair _it_went_up for_work by_their_of_hand and_they_erected DOM the_house_of the_ʼElohīm on measurement_of_its and_they_strengthened_it.

OET (OET-RV)So they started on the work and the temple restoration went ahead. They rebuilt the temple following it’s original specifications, and strengthened it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) went forward in their hands

(Some words not found in UHB: and,they_worked engaged_in_of of,the_work and,it_went_up repairs for,work by,their_of,hand and,they_erected DOM house_of the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in measurement_of,its and,they,strengthened_it )

Here the word “forward” represents progress, and the word “hands” represents their control. Alternate translation: “made progress under their supervision”

TSN Tyndale Study Notes:

24:12-14 The book of Kings indicates that the funds collected for repairing the Temple were used only for wages (2 Kgs 12:13-14); Chronicles further explains that the funds were used for Temple artifacts only after the repairs were completed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they worked
    2. ≈So
    3. 1987,6035
    4. 303536,303537
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-856
    8. 210553
    1. the doers of
    2. -
    3. 6035
    4. 303538
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210554
    1. the work
    2. -
    3. 1893,3937
    4. 303539,303540
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210555
    1. and
    2. went
    3. 1987,5945
    4. 303541,303542
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-856
    8. 210556
    1. +the repair
    2. -
    3. 233
    4. 303543
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210557
    1. it went up
    2. went
    3. 1987,5945
    4. 303541,303542
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-856
    8. 210556
    1. for work
    2. -
    3. 3705,3937
    4. 303544,303545
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-856
    8. 210558
    1. by their of hand
    2. on
    3. 846,3204,1978
    4. 303546,303547,303548
    5. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210559
    1. and they erected
    2. restoration
    3. 1987,5951
    4. 303549,303550
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-856
    8. 210560
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 303551
    5. O-To
    6. -
    7. Y-856
    8. 210561
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 303553
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856
    8. 210563
    1. the ʼElohīm
    2. They
    3. 1893,38
    4. 303554,303555
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-856
    8. 210564
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 303556
    5. S-R
    6. -
    7. Y-856
    8. 210565
    1. measurement of its
    2. specifications
    3. 4635,1978
    4. 303558,303559
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210567
    1. and they strengthened it
    2. strengthened
    3. 1987,680,1978
    4. 303560,303561,303562
    5. VO-C,Vpw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856
    8. 210568

OET (OET-LV)And_they_worked the_doers_of the_work and_ the_repair _it_went_up for_work by_their_of_hand and_they_erected DOM the_house_of the_ʼElohīm on measurement_of_its and_they_strengthened_it.

OET (OET-RV)So they started on the work and the temple restoration went ahead. They rebuilt the temple following it’s original specifications, and strengthened it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 24:13 ©