Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 30:14

 2 CHR 30:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקֻמוּ
    2. 307996,307997
    3. And set to work
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,set_to_work
    7. S
    8. Y-726
    9. 213574
    1. וַ,יָּסִירוּ
    2. 307998,307999
    3. and removed
    4. -
    5. 5493
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,removed
    8. -
    9. Y-726
    10. 213575
    1. אֶת
    2. 308000
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-726
    10. 213576
    1. 308001
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213577
    1. הַֽ,מִּזְבְּחוֹת
    2. 308002,308003
    3. the altars
    4. -
    5. 4196
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,altars
    8. -
    9. Y-726
    10. 213578
    1. אֲשֶׁר
    2. 308004
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-726
    9. 213579
    1. בִּ,ירוּשָׁלִָם
    2. 308005,308006
    3. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. P-R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-726
    10. 213580
    1. וְ,אֵת
    2. 308007,308008
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-726
    10. 213581
    1. כָּל
    2. 308009
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213582
    1. 308010
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213583
    1. הַֽ,מְקַטְּרוֹת
    2. 308011,308012
    3. the incense altars
    4. -
    5. O-Td,Ncfpa
    6. the,incense_altars
    7. -
    8. Y-726
    9. 213584
    1. הֵסִירוּ
    2. 308013
    3. they removed
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vhp3cp
    7. they_removed
    8. -
    9. Y-726
    10. 213585
    1. וַ,יַּשְׁלִיכוּ
    2. 308014,308015
    3. and threw
    4. -
    5. 7993
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,threw
    8. -
    9. Y-726
    10. 213586
    1. לְ,נַחַל
    2. 308016,308017
    3. into valley of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. into,valley_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 213587
    1. קִדְרוֹן
    2. 308018
    3. Qidrōn
    4. -
    5. 6939
    6. S-Np
    7. of_Kidron
    8. -
    9. Y-726
    10. 213588
    1. 308019
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213589

OET (OET-LV)And_set_to_work and_removed DOM the_altars which in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_incense_altars they_removed and_threw into_valley_of Qidrōn.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They rose and took away the altars

(Some words not found in UHB: and,set_to_work and,removed DOM the,altars which/who in/on/at/with,Jerusalem and=DOM all/each/any/every the,incense_altars took_away and,threw into,valley_of Qidrōn )

Here “They rose” means that they started to work at taking away the altars. Alternate translation: “They began to work and took away the altars” or “They took away the altars”

(Occurrence 0) the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense

(Some words not found in UHB: and,set_to_work and,removed DOM the,altars which/who in/on/at/with,Jerusalem and=DOM all/each/any/every the,incense_altars took_away and,threw into,valley_of Qidrōn )

These two phrases refer to altars that people had built to false gods.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) the brook Kidron

(Some words not found in UHB: and,set_to_work and,removed DOM the,altars which/who in/on/at/with,Jerusalem and=DOM all/each/any/every the,incense_altars took_away and,threw into,valley_of Qidrōn )

This was a small stream of water in the Kidron Valley.

TSN Tyndale Study Notes:

30:14 Several challenges faced Hezekiah before Passover could be observed. Although the Temple had been purified, the city was not pure. The first task of the assembled multitude was to remove all pagan altars, which they disposed of in the Kidron Valley, where they could be burned.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And set to work
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 307996,307997
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-726
    8. 213574
    1. and removed
    2. -
    3. 1922,5313
    4. 307998,307999
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213575
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 308000
    5. O-To
    6. -
    7. Y-726
    8. 213576
    1. the altars
    2. -
    3. 1830,3907
    4. 308002,308003
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213578
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 308004
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-726
    8. 213579
    1. in/on/at/with Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 844,2902
    4. 308005,308006
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-726
    8. 213580
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 308007,308008
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-726
    8. 213581
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 308009
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213582
    1. the incense altars
    2. -
    3. 1830,3829
    4. 308011,308012
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213584
    1. they removed
    2. -
    3. 5313
    4. 308013
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213585
    1. and threw
    2. -
    3. 1922,7521
    4. 308014,308015
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213586
    1. into valley of
    2. -
    3. 3570,4901
    4. 308016,308017
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213587
    1. Qidrōn
    2. -
    3. 6522
    4. 308018
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 213588

OET (OET-LV)And_set_to_work and_removed DOM the_altars which in/on/at/with_Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_incense_altars they_removed and_threw into_valley_of Qidrōn.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 30:14 ©