Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 30 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 30:3

 2 CHR 30:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 307653
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-726
    9. 213351
    1. לֹא
    2. 307654
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-726
    10. 213352
    1. יָכְלוּ
    2. 307655
    3. they had been able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_been_able
    8. -
    9. Y-726
    10. 213353
    1. לַ,עֲשֹׂת,וֹ
    2. 307656,307657,307658
    3. to celebrate it
    4. -
    5. VO-R,Vqc,Sp3ms
    6. to,celebrate,it
    7. -
    8. Y-726
    9. 213354
    1. בָּ,עֵת
    2. 307659,307660
    3. in/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,time
    8. -
    9. Y-726
    10. 213355
    1. הַ,הִיא
    2. 307661,307662
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. Y-726
    10. 213356
    1. כִּי
    2. 307663
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-726
    9. 213357
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 307664,307665
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-726
    10. 213358
    1. לֹא
    2. 307666
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-726
    10. 213359
    1. 307667
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213360
    1. הִתְקַדְּשׁוּ
    2. 307668
    3. they had consecrated themselves
    4. -
    5. 6942
    6. V-Vtp3cp
    7. they_had_consecrated_themselves
    8. -
    9. Y-726
    10. 213361
    1. לְ,מַ
    2. 307669,307670
    3. in what
    4. -
    5. 4100
    6. S-R,Ti
    7. in,what
    8. -
    9. Y-726
    10. 213362
    1. דַּי
    2. 307671
    3. sufficient
    4. -
    5. 1767
    6. S-Ncmsa
    7. sufficient
    8. -
    9. Y-726
    10. 213363
    1. 307672
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 213364
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 307673,307674,307675
    3. and the people
    4. -
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. -
    8. Y-726
    9. 213365
    1. לֹא
    2. 307676
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-726
    10. 213366
    1. 307677
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213367
    1. נֶאֶסְפוּ
    2. 307678
    3. they had gathered
    4. -
    5. 622
    6. V-VNp3cp
    7. they_had_gathered
    8. -
    9. Y-726
    10. 213368
    1. 307679
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 213369
    1. לִ,ירוּשָׁלִָם
    2. 307680,307681
    3. in Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. in,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-726
    10. 213370
    1. 307682
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213371

OET (OET-LV)If/because not they_had_been_able to_celebrate_it in/on/at/with_time the_that if/because the_priests not they_had_consecrated_themselves in_what sufficient[fn] and_the_people not they_had_gathered[fn] in_Yərūshālam/(Jerusalem).


30:3 OSHB exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

30:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-27 This account of Hezekiah’s celebration of Passover reflects the Chronicler’s concern with the unity of Israel, the spiritual preparedness of the people, and the success of following the formula for restoration given by Solomon at the dedication of the Temple (7:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 307653
    5. S-C
    6. S
    7. Y-726
    8. 213351
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 307654
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-726
    8. 213352
    1. they had been able
    2. -
    3. 3128
    4. 307655
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213353
    1. to celebrate it
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 307656,307657,307658
    5. VO-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213354
    1. in/on/at/with time
    2. -
    3. 844,5532
    4. 307659,307660
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213355
    1. the that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 307661,307662
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-726
    8. 213356
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 307663
    5. S-C
    6. -
    7. Y-726
    8. 213357
    1. the priests
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 307664,307665
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213358
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 307666
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-726
    8. 213359
    1. they had consecrated themselves
    2. -
    3. 6658
    4. 307668
    5. V-Vtp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213361
    1. in what
    2. -
    3. 3570,4498
    4. 307669,307670
    5. S-R,Ti
    6. -
    7. Y-726
    8. 213362
    1. sufficient
    2. -
    3. 1647
    4. 307671
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213363
    1. and the people
    2. -
    3. 1922,1830,5620
    4. 307673,307674,307675
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213365
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 307676
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-726
    8. 213366
    1. they had gathered
    2. -
    3. 711
    4. 307678
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213368
    1. in Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 3570,2902
    4. 307680,307681
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-726
    8. 213370

OET (OET-LV)If/because not they_had_been_able to_celebrate_it in/on/at/with_time the_that if/because the_priests not they_had_consecrated_themselves in_what sufficient[fn] and_the_people not they_had_gathered[fn] in_Yərūshālam/(Jerusalem).


30:3 OSHB exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

30:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 30:3 ©