Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 30 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 30:6

 2 CHR 30:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 307737,307738
    3. And went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,went
    8. S
    9. Y-726
    10. 213408
    1. הָ,רָצִים
    2. 307739,307740
    3. the couriers
    4. -
    5. 7323
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,couriers
    8. -
    9. Y-726
    10. 213409
    1. בָּ,אִגְּרוֹת
    2. 307741,307742
    3. in/on/at/with letters
    4. -
    5. 107
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,letters
    8. -
    9. Y-726
    10. 213410
    1. מִ,יַּד
    2. 307743,307744
    3. from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213411
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 307745,307746
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-726
    10. 213412
    1. וְ,שָׂרָי,ו
    2. 307747,307748,307749
    3. and officials of his
    4. -
    5. 8269
    6. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,officials_of,his
    8. -
    9. Y-726
    10. 213413
    1. בְּ,כָל
    2. 307750,307751
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-726
    10. 213414
    1. 307752
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213415
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 307753
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-726
    10. 213416
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 307754,307755
    3. and Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. Y-726
    10. 213417
    1. וּ,כְ,מִצְוַת
    2. 307756,307757,307758
    3. and according to command of
    4. -
    5. 4687
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,according_to,command_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213418
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 307759,307760
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-726
    10. 213419
    1. לֵ,אמֹר
    2. 307761,307762
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-726
    10. 213420
    1. בְּנֵי
    2. 307763
    3. Oh people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. O_people_of
    7. -
    8. Y-726
    9. 213421
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 307764
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-726
    10. 213422
    1. שׁוּבוּ
    2. 307765
    3. return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqv2mp
    7. return
    8. -
    9. Y-726
    10. 213423
    1. 307766
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 213424
    1. אֶל
    2. 307767
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-726
    10. 213425
    1. 307768
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213426
    1. יְהוָה
    2. 307769
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 213427
    1. אֱלֹהֵי
    2. 307770
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-726
    10. 213428
    1. אַבְרָהָם
    2. 307771
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. S-Np
    7. of_Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham; Y-726
    10. 213429
    1. יִצְחָק
    2. 307772
    3. Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 3327
    6. S-Np
    7. Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac; Y-726
    10. 213430
    1. וְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 307773,307774
    3. and Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-C,Np
    7. and,Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-726
    10. 213431
    1. וְ,יָשֹׁב
    2. 307775,307776
    3. and return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqj3ms
    7. and,return
    8. -
    9. Y-726
    10. 213432
    1. אֶל
    2. 307777
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-726
    10. 213433
    1. 307778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213434
    1. הַ,פְּלֵיטָה
    2. 307779,307780
    3. the escaped
    4. -
    5. 6413
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,escaped
    8. -
    9. Y-726
    10. 213435
    1. הַ,נִּשְׁאֶרֶת
    2. 307781,307782
    3. the remnant
    4. -
    5. 7604
    6. SV-Td,VNrfsa
    7. the,remnant
    8. -
    9. Y-726
    10. 213436
    1. לָ,כֶם
    2. 307783,307784
    3. to/for you all
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. Y-726
    9. 213437
    1. מִ,כַּף
    2. 307785,307786
    3. from hand of
    4. -
    5. 3709
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213438
    1. מַלְכֵי
    2. 307787
    3. the kings of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_kings_of
    8. -
    9. Y-726
    10. 213439
    1. אַשּׁוּר
    2. 307788
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-726
    10. 213440
    1. 307789
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213441

OET (OET-LV)And_went the_couriers in/on/at/with_letters from_hand_of the_king and_officials_of_his in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh and_according_to_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return[fn] to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) and_return to the_escaped the_remnant to/for_you_all from_hand_of the_kings_of ʼAshshūr.


30:6 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) couriers

(Some words not found in UHB: and,went the,couriers in/on/at/with,letters from,hand_of the=king and,officials_of,his in=all Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,according_to,command_of the=king to=say sons_of Yisrael return to/towards YHWH god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and,Israel and,return to/towards the,escaped the,remnant to/for=you_all from,hand_of kings_of ʼAshshūr )

people who carry messages

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

(Occurrence 0) all Israel and Judah

(Some words not found in UHB: and,went the,couriers in/on/at/with,letters from,hand_of the=king and,officials_of,his in=all Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,according_to,command_of the=king to=say sons_of Yisrael return to/towards YHWH god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and,Israel and,return to/towards the,escaped the,remnant to/for=you_all from,hand_of kings_of ʼAshshūr )

The tribe of Judah was the largest of the tribes of Israel and was in the southern part of Israel. Here the phrase “Israel and Judah” refers to the people who belonged to the southern tribes of Israel. See how you translated this in [2 Chronicles 30:1](../30/01.md). Alternate translation: “the southern tribes of Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) turn back to Yahweh

(Some words not found in UHB: and,went the,couriers in/on/at/with,letters from,hand_of the=king and,officials_of,his in=all Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,according_to,command_of the=king to=say sons_of Yisrael return to/towards YHWH god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and,Israel and,return to/towards the,escaped the,remnant to/for=you_all from,hand_of kings_of ʼAshshūr )

Here “turn back to Yahweh” represents submitting to him again. Alternate translation: “submit again to Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) so that he may turn back to the remnant of you

(Some words not found in UHB: and,went the,couriers in/on/at/with,letters from,hand_of the=king and,officials_of,his in=all Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,according_to,command_of the=king to=say sons_of Yisrael return to/towards YHWH god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and,Israel and,return to/towards the,escaped the,remnant to/for=you_all from,hand_of kings_of ʼAshshūr )

Here “turn back to the remnant” represents protecting the remnant again. Alternate translation: “so that he may again protect the remnant of you”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) who have escaped from the hand of the kings of Assyria

(Some words not found in UHB: and,went the,couriers in/on/at/with,letters from,hand_of the=king and,officials_of,his in=all Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) and,according_to,command_of the=king to=say sons_of Yisrael return to/towards YHWH god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and,Israel and,return to/towards the,escaped the,remnant to/for=you_all from,hand_of kings_of ʼAshshūr )

The word “hand” often represents power or authority. Here it represents the kings’ cruel authority to force people to go to other countries. Alternate translation: “who have escaped from the power of the kings of Assyria”

TSN Tyndale Study Notes:

30:1-27 This account of Hezekiah’s celebration of Passover reflects the Chronicler’s concern with the unity of Israel, the spiritual preparedness of the people, and the success of following the formula for restoration given by Solomon at the dedication of the Temple (7:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 307737,307738
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-726
    8. 213408
    1. the couriers
    2. -
    3. 1830,7106
    4. 307739,307740
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213409
    1. in/on/at/with letters
    2. -
    3. 844,270
    4. 307741,307742
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213410
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 307743,307744
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213411
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 307745,307746
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213412
    1. and officials of his
    2. -
    3. 1922,7753
    4. 307747,307748,307749
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213413
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 307750,307751
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213414
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 307753
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-726
    8. 213416
    1. and Yəhūdāh
    2. -
    3. 1922,2835
    4. 307754,307755
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-726
    8. 213417
    1. and according to command of
    2. -
    3. 1922,3285,4010
    4. 307756,307757,307758
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213418
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 307759,307760
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213419
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 307761,307762
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213420
    1. Oh people of
    2. -
    3. 1033
    4. 307763
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213421
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 307764
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-726
    8. 213422
    1. return
    2. -
    3. 7647
    4. 307765
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213423
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 307767
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726
    8. 213425
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 307769
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 213427
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 307770
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-726
    8. 213428
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 463
    4. 307771
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abraham; Y-726
    8. 213429
    1. Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 2951
    4. 307772
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Isaac; Y-726
    8. 213430
    1. and Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 1922,2977
    4. 307773,307774
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-726
    8. 213431
    1. and return
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 307775,307776
    5. SV-C,Vqj3ms
    6. -
    7. Y-726
    8. 213432
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 307777
    5. S-R
    6. -
    7. Y-726
    8. 213433
    1. the escaped
    2. -
    3. 1830,5900
    4. 307779,307780
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213435
    1. the remnant
    2. -
    3. 1830,7461
    4. 307781,307782
    5. SV-Td,VNrfsa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213436
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3570
    4. 307783,307784
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213437
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3434
    4. 307785,307786
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213438
    1. the kings of
    2. -
    3. 4150
    4. 307787
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-726
    8. 213439
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 307788
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-726
    8. 213440

OET (OET-LV)And_went the_couriers in/on/at/with_letters from_hand_of the_king and_officials_of_his in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh and_according_to_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return[fn] to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) and_return to the_escaped the_remnant to/for_you_all from_hand_of the_kings_of ʼAshshūr.


30:6 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 30:6 ©