Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 30 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 30:11

 2 CHR 30:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 307933
    3. Nevertheless
    4. -
    5. 389
    6. S-Ta
    7. nevertheless
    8. S
    9. Y-726
    10. 213532
    1. 307934
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 213533
    1. אֲנָשִׁים
    2. 307935
    3. men
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. Y-726
    10. 213534
    1. מֵ,אָשֵׁר
    2. 307936,307937
    3. from ʼĀshēr
    4. -
    5. 836
    6. S-R,Np
    7. from,Asher
    8. -
    9. Person=Asher; Y-726
    10. 213535
    1. וּ,מְנַשֶּׁה
    2. 307938,307939
    3. and Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. S-C,Np
    7. and,Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-726
    10. 213536
    1. וּ,מִ,זְּבֻלוּן
    2. 307940,307941,307942
    3. and of Zəⱱūlūn
    4. -
    5. 2074
    6. S-C,R,Np
    7. and,of,Zebulun
    8. -
    9. Person=Zebulun; Y-726
    10. 213537
    1. נִכְנְעוּ
    2. 307943
    3. they humbled themselves
    4. -
    5. 3665
    6. V-VNp3cp
    7. they_humbled_themselves
    8. -
    9. Y-726
    10. 213538
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 307944,307945
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-726
    10. 213539
    1. לִ,ירוּשָׁלִָם
    2. 307946,307947
    3. to Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. to,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-726
    10. 213540
    1. 307948
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 213541

OET (OET-LV)Nevertheless men from_ʼĀshēr and_Mənashsheh and_of_Zəⱱūlūn they_humbled_themselves and_they_came to_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

30:11 Some people . . . humbled themselves, fulfilling the first criterion in Solomon’s formula (7:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Nevertheless
    2. -
    3. 518
    4. 307933
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-726
    8. 213532
    1. men
    2. -
    3. 284
    4. 307935
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-726
    8. 213534
    1. from ʼĀshēr
    2. -
    3. 3875,746
    4. 307936,307937
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Asher; Y-726
    8. 213535
    1. and Mənashsheh
    2. -
    3. 1922,3800
    4. 307938,307939
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-726
    8. 213536
    1. and of Zəⱱūlūn
    2. -
    3. 1922,3875,1941
    4. 307940,307941,307942
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Zebulun; Y-726
    8. 213537
    1. they humbled themselves
    2. -
    3. 3492
    4. 307943
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213538
    1. and they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 307944,307945
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-726
    8. 213539
    1. to Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 3570,2902
    4. 307946,307947
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-726
    8. 213540

OET (OET-LV)Nevertheless men from_ʼĀshēr and_Mənashsheh and_of_Zəⱱūlūn they_humbled_themselves and_they_came to_Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 30:11 ©