Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 33 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 2 CHR 33:3

 2 CHR 33:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 310102,310103
    3. And he returned
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_returned
    8. S
    9. Y-693
    10. 214945
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 310104,310105
    3. and he/it built
    4. -
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. -
    9. Y-693
    10. 214946
    1. אֶת
    2. 310106
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-693
    10. 214947
    1. 310107
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214948
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 310108,310109
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,high_places
    8. -
    9. Y-693
    10. 214949
    1. אֲשֶׁר
    2. 310110
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-693
    9. 214950
    1. נִתַּץ
    2. 310111
    3. he had pulled down
    4. -
    5. 5422
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_pulled_down
    8. -
    9. Y-693
    10. 214951
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 310112
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-693
    10. 214952
    1. אָבִי,ו
    2. 310113,310114
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-693
    10. 214953
    1. וַ,יָּקֶם
    2. 310115,310116
    3. and erected
    4. -
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. and,erected
    7. -
    8. Y-693
    9. 214954
    1. מִזְבְּחוֹת
    2. 310117
    3. altars
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmpa
    7. altars
    8. -
    9. Y-693
    10. 214955
    1. לַ,בְּעָלִים
    2. 310118,310119
    3. for the Baals
    4. -
    5. S-Rd,Np
    6. for_the,Baals
    7. -
    8. Y-693
    9. 214956
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 310120,310121
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-693
    9. 214957
    1. אֲשֵׁרוֹת
    2. 310122
    3. ʼAshērāh poles
    4. -
    5. 842
    6. O-Np
    7. Asherah_poles
    8. -
    9. Y-693
    10. 214958
    1. וַ,יִּשְׁתַּחוּ
    2. 310123,310124
    3. and worshiped
    4. -
    5. 7812
    6. SV-C,Vtw3ms
    7. and,worshiped
    8. -
    9. Y-693
    10. 214959
    1. לְ,כָל
    2. 310125,310126
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-693
    10. 214960
    1. 310127
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214961
    1. צְבָא
    2. 310128
    3. the host of
    4. -
    5. S-Ncbsc
    6. the_host_of
    7. -
    8. Y-693
    9. 214962
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 310129,310130
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-693
    10. 214963
    1. וַֽ,יַּעֲבֹד
    2. 310131,310132
    3. and served
    4. -
    5. 5647
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,served
    8. -
    9. Y-693
    10. 214964
    1. אֹתָ,ם
    2. 310133,310134
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-693
    10. 214965
    1. 310135
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214966

OET (OET-LV)And_he_returned and_he/it_built DOM the_high_places which he_had_pulled_down Ḩizqiyyāh his/its_father and_erected altars for_the_Baals and_he/it_made ʼAshērāh_poles and_worshiped to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_served DOM_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he rebuilt the high places … he built altars … he made Asherah poles

(Some words not found in UHB: and,he_returned and=he/it_built DOM the,high_places which/who broken_down Ḩizqiyyāh his/its=father and,erected altars for_the,Baals and=he/it_made ʼₐshērāh_poles and,worshiped to/from=all/each/any/every host_of the=heavens and,served DOM=them )

Manasseh would have commanded his workers to do the building for him. Alternate translation: “he had the high places rebuilt … he had altars built … he had Asherah poles made” or “he had his workers rebuild the high places … he had them build altars … he had them make Asherah poles”

TSN Tyndale Study Notes:

33:1-20 Manasseh ruled fifty-five years (697–642 BC), longer than any other king in Judah. The years of his reign included a co-regency with his father, Hezekiah, from 697 to 686 BC. Such a long reign was usually a sign of blessing, even though Manasseh did what was evil in the Lord’s sight. So the Chronicler tells of his humiliation, repentance, and restoration of worship in Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he returned
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 310102,310103
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-693
    8. 214945
    1. and he/it built
    2. -
    3. 1922,1187
    4. 310104,310105
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214946
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 310106
    5. O-To
    6. -
    7. Y-693
    8. 214947
    1. the high places
    2. -
    3. 1830,1184
    4. 310108,310109
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-693
    8. 214949
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 310110
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-693
    8. 214950
    1. he had pulled down
    2. -
    3. 5058
    4. 310111
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214951
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 310112
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-693
    8. 214952
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 310113,310114
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214953
    1. and erected
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 310115,310116
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214954
    1. altars
    2. -
    3. 3907
    4. 310117
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-693
    8. 214955
    1. for the Baals
    2. -
    3. 3570,1100
    4. 310118,310119
    5. S-Rd,Np
    6. -
    7. Y-693
    8. 214956
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 310120,310121
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214957
    1. ʼAshērāh poles
    2. -
    3. 254
    4. 310122
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-693
    8. 214958
    1. and worshiped
    2. -
    3. 1922,7497
    4. 310123,310124
    5. SV-C,Vtw3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214959
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 310125,310126
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-693
    8. 214960
    1. the host of
    2. -
    3. 6374
    4. 310128
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-693
    8. 214962
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 310129,310130
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-693
    8. 214963
    1. and served
    2. -
    3. 1922,5663
    4. 310131,310132
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-693
    8. 214964
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 310133,310134
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-693
    8. 214965

OET (OET-LV)And_he_returned and_he/it_built DOM the_high_places which he_had_pulled_down Ḩizqiyyāh his/its_father and_erected altars for_the_Baals and_he/it_made ʼAshērāh_poles and_worshiped to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_served DOM_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 33:3 ©