Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 2 CHR 33:14

 2 CHR 33:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחֲרֵי
    2. 310422,310423
    3. And after
    4. -
    5. S-C,R
    6. and=after
    7. S
    8. Y-677
    9. 215161
    1. 310424
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215162
    1. כֵן
    2. 310425
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. Y-677
    9. 215163
    1. בָּנָה
    2. 310426
    3. he rebuilt
    4. -
    5. 1129
    6. V-Vqp3ms
    7. he_rebuilt
    8. -
    9. Y-677
    10. 215164
    1. חוֹמָה
    2. 310427
    3. +the wall
    4. -
    5. 2346
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_wall
    8. -
    9. Y-677
    10. 215165
    1. חִיצוֹנָה
    2. 310428
    3. outer
    4. -
    5. 2435
    6. O-Aafsa
    7. outer
    8. -
    9. Y-677
    10. 215166
    1. 310429
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 215167
    1. לְ,עִיר
    2. 310430,310431
    3. of city of
    4. -
    5. S-R,Ncfsc
    6. of,city_of
    7. -
    8. Y-677
    9. 215168
    1. 310432
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215169
    1. דָּוִיד
    2. 310433
    3. of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-677
    10. 215170
    1. מַעְרָבָ,ה
    2. 310434,310435
    3. west on
    4. -
    5. 4628
    6. S-Ncmsa,Sd
    7. west,on
    8. -
    9. Y-677
    10. 215171
    1. לְ,גִיחוֹן
    2. 310436,310437
    3. of Gihon
    4. -
    5. 1521
    6. S-R,Np
    7. of,Gihon
    8. -
    9. Location=Gihon; Y-677
    10. 215172
    1. בַּ,נַּחַל
    2. 310438,310439
    3. in/on/at/with valley
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,valley
    7. -
    8. Y-677
    9. 215173
    1. וְ,לָ,בוֹא
    2. 310440,310441,310442
    3. and for entrance
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,for,entrance
    8. -
    9. Y-677
    10. 215174
    1. בְ,שַׁעַר
    2. 310443,310444
    3. in/on/at/with gate of
    4. -
    5. 8179
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,gate_of
    8. -
    9. Y-677
    10. 215175
    1. הַ,דָּגִים
    2. 310445,310446
    3. the fish
    4. -
    5. 1709
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,fish
    8. -
    9. Y-677
    10. 215176
    1. וְ,סָבַב
    2. 310447,310448
    3. and encircled
    4. -
    5. 5437
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,encircled
    8. -
    9. Y-677
    10. 215177
    1. לָ,עֹפֶל
    2. 310449,310450
    3. to the ophel
    4. -
    5. 6077
    6. S-Rd,Np
    7. to_the,ophel
    8. -
    9. Y-677
    10. 215178
    1. וַ,יַּגְבִּיהֶ,הָ
    2. 310451,310452,310453
    3. and raised toa greatheight it
    4. -
    5. 1361
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    7. and,raised_~_toa_~_greatheight,it
    8. -
    9. Y-677
    10. 215179
    1. מְאֹד
    2. 310454
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. very
    8. -
    9. Y-677
    10. 215180
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 310455,310456
    3. and he/it assigned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. -
    8. Y-677
    9. 215181
    1. שָׂרֵי
    2. 310457
    3. commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. O-Ncmpc
    7. commanders_of
    8. -
    9. Y-677
    10. 215182
    1. 310458
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215183
    1. חַיִל
    2. 310459
    3. +the army
    4. -
    5. 2428
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_army
    8. -
    9. Y-677
    10. 215184
    1. בְּ,כָל
    2. 310460,310461
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-677
    10. 215185
    1. 310462
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215186
    1. הֶ,עָרִים
    2. 310463,310464
    3. the cities
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. Y-677
    9. 215187
    1. הַ,בְּצֻרוֹת
    2. 310465,310466
    3. the fortified
    4. -
    5. 1219
    6. S-Td,Aafpa
    7. the,fortified
    8. -
    9. Y-677
    10. 215188
    1. בִּ,יהוּדָה
    2. 310467,310468
    3. in/on/at/with Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Judah
    8. -
    9. Y-677
    10. 215189
    1. 310469
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 215190

OET (OET-LV)And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_city_of of_Dāvid west_on of_Gihon in/on/at/with_valley and_for_entrance in/on/at/with_gate_of the_fish and_encircled to_the_ophel and_raised_toa_greatheight_it very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities the_fortified in/on/at/with_Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Manasseh built … He surrounded … and raised … He put

(Some words not found in UHB: and=after so built wall outer of,city_of Dāvid west,on of,Gihon in/on/at/with,valley and,for,entrance in/on/at/with,gate_of the,fish and,encircled to_the,ophel and,raised_~_toa_~_greatheight,it very and=he/it_assigned commanders_of army in=all the,cities the,fortified in/on/at/with,Judah )

Manasseh did not do the building and construction himself, rather, he commanded his workers to do it. Alternate translation: “Manasseh commanded his workers to build … They surrounded … and raised … He commanded his workers to put”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gihon

(Some words not found in UHB: and=after so built wall outer of,city_of Dāvid west,on of,Gihon in/on/at/with,valley and,for,entrance in/on/at/with,gate_of the,fish and,encircled to_the,ophel and,raised_~_toa_~_greatheight,it very and=he/it_assigned commanders_of army in=all the,cities the,fortified in/on/at/with,Judah )

This was the name of a spring and a stream. See how you translated the “waters of Gihon” in [2 Chronicles 32:30](../32/30.md). Alternate translation: “the waters of Gihon”

Note 4 topic: translate-names

(Occurrence 0) the hill of Ophel

(Some words not found in UHB: and=after so built wall outer of,city_of Dāvid west,on of,Gihon in/on/at/with,valley and,for,entrance in/on/at/with,gate_of the,fish and,encircled to_the,ophel and,raised_~_toa_~_greatheight,it very and=he/it_assigned commanders_of army in=all the,cities the,fortified in/on/at/with,Judah )

Translate the name of this hill as you did in [2 Chronicles 27:3](../27/03.md).

(Occurrence 0) raised the wall up

(Some words not found in UHB: and=after so built wall outer of,city_of Dāvid west,on of,Gihon in/on/at/with,valley and,for,entrance in/on/at/with,gate_of the,fish and,encircled to_the,ophel and,raised_~_toa_~_greatheight,it very and=he/it_assigned commanders_of army in=all the,cities the,fortified in/on/at/with,Judah )

Alternate translation: “built the wall up”

(Occurrence 0) the fortified cities

(Some words not found in UHB: and=after so built wall outer of,city_of Dāvid west,on of,Gihon in/on/at/with,valley and,for,entrance in/on/at/with,gate_of the,fish and,encircled to_the,ophel and,raised_~_toa_~_greatheight,it very and=he/it_assigned commanders_of army in=all the,cities the,fortified in/on/at/with,Judah )

This refers to cities with walls around them.

TSN Tyndale Study Notes:

33:1-20 Manasseh ruled fifty-five years (697–642 BC), longer than any other king in Judah. The years of his reign included a co-regency with his father, Hezekiah, from 697 to 686 BC. Such a long reign was usually a sign of blessing, even though Manasseh did what was evil in the Lord’s sight. So the Chronicler tells of his humiliation, repentance, and restoration of worship in Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after
    2. -
    3. 1922,507
    4. 310422,310423
    5. S-C,R
    6. S
    7. Y-677
    8. 215161
    1. thus
    2. -
    3. 3392
    4. 310425
    5. S-D
    6. -
    7. Y-677
    8. 215163
    1. he rebuilt
    2. -
    3. 1187
    4. 310426
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-677
    8. 215164
    1. +the wall
    2. -
    3. 2667
    4. 310427
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215165
    1. outer
    2. -
    3. 2244
    4. 310428
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215166
    1. of city of
    2. -
    3. 3570,5454
    4. 310430,310431
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-677
    8. 215168
    1. of Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 310433
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-677
    8. 215170
    1. west on
    2. -
    3. 4371,1762
    4. 310434,310435
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-677
    8. 215171
    1. of Gihon
    2. -
    3. 3570,1354
    4. 310436,310437
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Gihon; Y-677
    8. 215172
    1. in/on/at/with valley
    2. -
    3. 844,4901
    4. 310438,310439
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215173
    1. and for entrance
    2. -
    3. 1922,3570,1254
    4. 310440,310441,310442
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-677
    8. 215174
    1. in/on/at/with gate of
    2. -
    3. 844,7447
    4. 310443,310444
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-677
    8. 215175
    1. the fish
    2. -
    3. 1830,1679
    4. 310445,310446
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215176
    1. and encircled
    2. -
    3. 1922,5224
    4. 310447,310448
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. Y-677
    8. 215177
    1. to the ophel
    2. -
    3. 3570,5829
    4. 310449,310450
    5. S-Rd,Np
    6. -
    7. Y-677
    8. 215178
    1. and raised toa greatheight it
    2. -
    3. 1922,1460
    4. 310451,310452,310453
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-677
    8. 215179
    1. very
    2. -
    3. 3724
    4. 310454
    5. S-D
    6. -
    7. Y-677
    8. 215180
    1. and he/it assigned
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 310455,310456
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-677
    8. 215181
    1. commanders of
    2. -
    3. 7753
    4. 310457
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-677
    8. 215182
    1. +the army
    2. -
    3. 2373
    4. 310459
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215184
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 310460,310461
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-677
    8. 215185
    1. the cities
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 310463,310464
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215187
    1. the fortified
    2. -
    3. 1830,1197
    4. 310465,310466
    5. S-Td,Aafpa
    6. -
    7. Y-677
    8. 215188
    1. in/on/at/with Yəhūdāh
    2. -
    3. 844,2835
    4. 310467,310468
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-677
    8. 215189

OET (OET-LV)And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_city_of of_Dāvid west_on of_Gihon in/on/at/with_valley and_for_entrance in/on/at/with_gate_of the_fish and_encircled to_the_ophel and_raised_toa_greatheight_it very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities the_fortified in/on/at/with_Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 33:14 ©