Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 35:11

 2 CHR 35:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּשְׁחֲטוּ
    2. 312179,312180
    3. And slaughtered
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,slaughtered
    7. S
    8. -
    9. 216335
    1. הַ,פָּסַח
    2. 312181,312182
    3. the passover
    4. -
    5. 6453
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,passover
    8. -
    9. -
    10. 216336
    1. וַ,יִּזְרְקוּ
    2. 312183,312184
    3. and sprinkled
    4. -
    5. 2236
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,sprinkled
    8. -
    9. -
    10. 216337
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 312185,312186
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. -
    10. 216338
    1. מִ,יָּדָ,ם
    2. 312187,312188,312189
    3. from hand of them
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    7. from,hand_of,them
    8. -
    9. -
    10. 216339
    1. וְ,הַ,לְוִיִּם
    2. 312190,312191,312192
    3. and the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 216340
    1. מַפְשִׁיטִים
    2. 312193
    3. +were skinning them
    4. -
    5. 6584
    6. V-Vhrmpa
    7. [were]_skinning_[them]
    8. -
    9. -
    10. 216341
    1. 312194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216342

OET (OET-LV)And_slaughtered the_passover and_sprinkled the_priests from_hand_of_them and_the_Lēviyyiy were_skinning_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the blood that they received from the Levites’ hand

(Some words not found in UHB: and,slaughtered the,passover and,sprinkled the,priests from,hand_of,them and,the,Levites skinning )

Here the word “hand” refers to the Levites. Alternate translation: “the blood that the Levites gave them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And slaughtered
    2. -
    3. 1922,7493
    4. 312179,312180
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 216335
    1. the passover
    2. -
    3. 1830,6024
    4. 312181,312182
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216336
    1. and sprinkled
    2. -
    3. 1922,2074
    4. 312183,312184
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 216337
    1. the priests
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 312185,312186
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216338
    1. from hand of them
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 312187,312188,312189
    5. S-R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 216339
    1. and the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,1830,3616
    4. 312190,312191,312192
    5. S-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 216340
    1. +were skinning them
    2. -
    3. 6177
    4. 312193
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. -
    8. 216341

OET (OET-LV)And_slaughtered the_passover and_sprinkled the_priests from_hand_of_them and_the_Lēviyyiy were_skinning_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 35:11 ©