Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 35 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 35:3

 2 CHR 35:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 311930,311931
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 216173
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 311932,311933
    3. to the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Rd,Ngmpa
    7. to_the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 216174
    1. ה,מבונים
    2. 311934,311935
    3. the taught
    4. -
    5. 995
    6. SV-Td,Vhrmpa
    7. the,taught
    8. -
    9. -
    10. 216175
    1. 311936
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 216176
    1. לְ,כָל
    2. 311937,311938
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 216177
    1. 311939
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216178
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 311940
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 216179
    1. הַ,קְּדוֹשִׁים
    2. 311941,311942
    3. the holy
    4. sacred
    5. 6918
    6. S-Td,Aampa
    7. the,holy
    8. -
    9. -
    10. 216180
    1. לַ,יהוָה
    2. 311943,311944
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God
    10. 216181
    1. תְּנוּ
    2. 311945
    3. put
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqv2mp
    7. put
    8. -
    9. -
    10. 216182
    1. אֶת
    2. 311946
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 216183
    1. 311947
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216184
    1. אֲרוֹן
    2. 311948
    3. the box of
    4. -
    5. 727
    6. O-Ncbsc
    7. the_ark_of
    8. -
    9. -
    10. 216185
    1. 311949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216186
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 311950,311951
    3. the holy
    4. -
    5. 6944
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,holy
    8. -
    9. -
    10. 216187
    1. בַּ,בַּיִת
    2. 311952,311953
    3. in/on/at/with house
    4. house
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,house
    7. -
    8. -
    9. 216188
    1. אֲשֶׁר
    2. 311954
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 216189
    1. בָּנָה
    2. 311955
    3. he built
    4. built
    5. 1129
    6. V-Vqp3ms
    7. he_built
    8. -
    9. -
    10. 216190
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 311956
    3. Shəlomoh/(Solomon)
    4. (Solomon
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 216191
    1. בֶן
    2. 311957
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 216192
    1. 311958
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216193
    1. דָּוִיד
    2. 311959
    3. Dāvid
    4. David's
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David
    10. 216194
    1. מֶלֶךְ
    2. 311960
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 216195
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 311961
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 216196
    1. אֵין
    2. 311962
    3. there +will not +be
    4. won't
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[will]_not_[be]
    8. -
    9. -
    10. 216197
    1. 311963
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216198
    1. לָ,כֶם
    2. 311964,311965
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. -
    9. 216199
    1. מַשָּׂא
    2. 311966
    3. a burden
    4. burden
    5. S-Ncmsa
    6. a_burden
    7. -
    8. -
    9. 216200
    1. בַּ,כָּתֵף
    2. 311967,311968
    3. in/on/at/with shoulders
    4. shoulders
    5. 3802
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,shoulders
    8. -
    9. -
    10. 216201
    1. עַתָּה
    2. 311969
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. -
    10. 216202
    1. עִבְדוּ
    2. 311970
    3. serve
    4. -
    5. 5647
    6. V-Vqv2mp
    7. serve
    8. -
    9. -
    10. 216203
    1. אֶת
    2. 311971
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 216204
    1. 311972
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216205
    1. יְהוָה
    2. 311973
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 216206
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 311974,311975
    3. god of your(pl)
    4. god
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God
    10. 216207
    1. וְ,אֵת
    2. 311976,311977
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 216208
    1. עַמּ,וֹ
    2. 311978,311979
    3. people of his
    4. people
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. people_of,his
    7. -
    8. -
    9. 216209
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 311980
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 216210
    1. 311981
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216211

OET (OET-LV)And_he/it_said to_the_Lēviyyiy the_taught[fn] to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of the_holy in/on/at/with_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden in/on/at/with_shoulders now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel).


35:3 OSHB variant note: ה/מבונים: (x-qere) ’הַ/מְּבִינִ֨ים’: lemma_d/995 morph_HTd/Vhrmpa id_14LZM הַ/מְּבִינִ֨ים

OET (OET-RV)He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) that Solomon son of David, king of Israel built

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to_the,Levites the,taught to/from=all/each/any/every Yisrael the,holy to/for=YHWH put DOM ark_of the,holy in/on/at/with,house which/who built Shəlomoh/(Solomon) son_of Dāvid king Yisrael not to/for=you(pl) carry in/on/at/with,shoulders now serve DOM YHWH God_of,your(pl) and=DOM people_of,his Yisrael )

The readers should understand that Solomon probably commanded other people to do the actual work. Alternate translation: “that Solomon, king of Israel, commanded the people to build”

TSN Tyndale Study Notes:

35:3 The holy Ark might have been removed from the Temple during the apostasy of Manasseh or Amon.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 311930,311931
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 216173
    1. to the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 3570,3616
    4. 311932,311933
    5. S-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 216174
    1. the taught
    2. -
    3. 1830,942
    4. K
    5. 311934,311935
    6. SV-Td,Vhrmpa
    7. -
    8. -
    9. 216175
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 311937,311938
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216177
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 311940
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 216179
    1. the holy
    2. sacred
    3. 1830,6659
    4. 311941,311942
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 216180
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 311943,311944
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 216181
    1. put
    2. -
    3. 5055
    4. 311945
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 216182
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 311946
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 216183
    1. the box of
    2. -
    3. 247
    4. 311948
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 216185
    1. the holy
    2. -
    3. 1830,6728
    4. 311950,311951
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216187
    1. in/on/at/with house
    2. house
    3. 844,1082
    4. 311952,311953
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216188
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 311954
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 216189
    1. he built
    2. built
    3. 1187
    4. 311955
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216190
    1. Shəlomoh/(Solomon)
    2. (Solomon
    3. 7173
    4. 311956
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 216191
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 311957
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216192
    1. Dāvid
    2. David's
    3. 1688
    4. 311959
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 216194
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 311960
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216195
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 311961
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 216196
    1. there +will not +be
    2. won't
    3. 511
    4. 311962
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 216197
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 311964,311965
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 216199
    1. a burden
    2. burden
    3. 4461
    4. 311966
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216200
    1. in/on/at/with shoulders
    2. shoulders
    3. 844,3528
    4. 311967,311968
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 216201
    1. now
    2. -
    3. 5660
    4. 311969
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 216202
    1. serve
    2. -
    3. 5663
    4. 311970
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 216203
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 311971
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 216204
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 311973
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 216206
    1. god of your(pl)
    2. god
    3. 63
    4. 311974,311975
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 216207
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 311976,311977
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 216208
    1. people of his
    2. people
    3. 5620
    4. 311978,311979
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216209
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 311980
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 216210

OET (OET-LV)And_he/it_said to_the_Lēviyyiy the_taught[fn] to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of the_holy in/on/at/with_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden in/on/at/with_shoulders now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel).


35:3 OSHB variant note: ה/מבונים: (x-qere) ’הַ/מְּבִינִ֨ים’: lemma_d/995 morph_HTd/Vhrmpa id_14LZM הַ/מְּבִינִ֨ים

OET (OET-RV)He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 35:3 ©