Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 35 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_prepare[fn][fn] by_houses_of ancestral_of_your_all’s by_divisions_of_your_all’s in/on/at/with_written_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_written_of Shəlomoh son_of_his.
(Occurrence 0) by the name of your ancestral houses and your divisions
(Some words not found in UHB: and,prepare by,houses_of ancestral_of,your_all's by,divisions_of,your_all's in/on/at/with,written_of Dāvid king Yisrael and,in/on/at/with,written_of Shəlomoh/(Solomon) son_of,his )
The word “name” is a collective noun, referring to each name of each ancestral house and each division. Your language may need to say “according to the names of your ancestral houses and your divisions.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) your ancestral houses
(Some words not found in UHB: and,prepare by,houses_of ancestral_of,your_all's by,divisions_of,your_all's in/on/at/with,written_of Dāvid king Yisrael and,in/on/at/with,written_of Shəlomoh/(Solomon) son_of,his )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. Alternate translation: “the families that are descendants of your ancestors”
(Occurrence 0) divisions
(Some words not found in UHB: and,prepare by,houses_of ancestral_of,your_all's by,divisions_of,your_all's in/on/at/with,written_of Dāvid king Yisrael and,in/on/at/with,written_of Shəlomoh/(Solomon) son_of,his )
groups into which the people had divided the priests and Levites
(Occurrence 0) the written instructions of David … and those of Solomon, his son
(Some words not found in UHB: and,prepare by,houses_of ancestral_of,your_all's by,divisions_of,your_all's in/on/at/with,written_of Dāvid king Yisrael and,in/on/at/with,written_of Shəlomoh/(Solomon) son_of,his )
Alternate translation: “the instructions that David … and Solomon, his son, wrote”
35:4-6 The assignments of the priests and Levites mirrored the directions of David and Solomon (8:14-15; 1 Chr 24–26). The Passover animal was typically slaughtered by the offerer (Deut 16:5-6). However, because the offerers did not have time to purify themselves, Josiah continued the practice Hezekiah had begun of having the Levites slaughter the Passover animals (see 2 Chr 30:13-20). In Josiah’s time, the large number of participants also might have caused logistical problems.
OET (OET-LV) And_prepare[fn][fn] by_houses_of ancestral_of_your_all’s by_divisions_of_your_all’s in/on/at/with_written_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_written_of Shəlomoh son_of_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.