Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 35:16

 2 CHR 35:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּכּוֹן
    2. 312339,312340
    3. And prepared
    4. -
    5. SV-C,VNw3fs
    6. and,prepared
    7. S
    8. -
    9. 216426
    1. כָּל
    2. 312341
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 216427
    1. 312342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216428
    1. עֲבוֹדַת
    2. 312343
    3. the service of
    4. -
    5. 5656
    6. S-Ncfsc
    7. the_service_of
    8. -
    9. -
    10. 216429
    1. יְהוָה
    2. 312344
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 216430
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 312345,312346
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 216431
    1. הַ,הוּא
    2. 312347,312348
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 216432
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 312349,312350
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 216433
    1. הַ,פֶּסַח
    2. 312351,312352
    3. the passover
    4. -
    5. 6453
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,passover
    8. -
    9. -
    10. 216434
    1. וְ,הַעֲלוֹת
    2. 312353,312354
    3. and offer
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vhc
    7. and,offer
    8. -
    9. -
    10. 216435
    1. עֹלוֹת
    2. 312355
    3. burnt offerings
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. burnt_offerings
    7. -
    8. -
    9. 216436
    1. עַל
    2. 312356
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 216437
    1. מִזְבַּח
    2. 312357
    3. the altar of
    4. -
    5. 4196
    6. S-Ncmsc
    7. the_altar_of
    8. -
    9. -
    10. 216438
    1. יְהוָה
    2. 312358
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 216439
    1. כְּ,מִצְוַת
    2. 312359,312360
    3. according to command of
    4. -
    5. 4687
    6. S-R,Ncfsc
    7. according_to,command_of
    8. -
    9. -
    10. 216440
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 312361,312362
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 216441
    1. יֹאשִׁיָּהוּ
    2. 312363
    3. Yʼoshiyyāh/(Josiah)
    4. -
    5. 2977
    6. S-Np
    7. Josiah
    8. -
    9. Person=Josiah
    10. 216442
    1. 312364
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216443

OET (OET-LV)And_ all_of _prepared the_service_of YHWH in_the_day (the)_that for_doing the_passover and_ burnt_offerings _offer on the_altar_of YHWH according_to_command_of the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) the entire service of Yahweh was carried out

(Some words not found in UHB: and,prepared all/each/any/every service_of YHWH in_the=day (the)=that for=doing the,passover and,offer burnt_offerings on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in altar_of YHWH according_to,command_of the=king Yʼoshiyyāh/(Josiah) )

This refers to everything associated with the preparation, the sacrifice, and the worship of Yahweh during the Passover. The word “service” can be expressed as a verb and If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they did everything that needed to be done to serve Yahweh” (See also: figs-activepassive)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3560
    4. 312339,312340
    5. SV-C,VNw3fs
    6. S
    7. -
    8. 216426
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 312341
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216427
    1. prepared
    2. -
    3. 1922,3560
    4. 312339,312340
    5. SV-C,VNw3fs
    6. S
    7. -
    8. 216426
    1. the service of
    2. -
    3. 5326
    4. 312343
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 216429
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 312344
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 216430
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 312345,312346
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216431
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 312347,312348
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 216432
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 312349,312350
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 216433
    1. the passover
    2. -
    3. 1830,6024
    4. 312351,312352
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216434
    1. and
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 312353,312354
    5. SV-C,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 216435
    1. burnt offerings
    2. -
    3. 5822
    4. 312355
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 216436
    1. offer
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 312353,312354
    5. SV-C,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 216435
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 312356
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 216437
    1. the altar of
    2. -
    3. 3907
    4. 312357
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216438
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 312358
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 216439
    1. according to command of
    2. -
    3. 3285,4010
    4. 312359,312360
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 216440
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 312361,312362
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216441
    1. Yʼoshiyyāh/(Josiah)
    2. -
    3. 3221
    4. 312363
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Josiah
    8. 216442

OET (OET-LV)And_ all_of _prepared the_service_of YHWH in_the_day (the)_that for_doing the_passover and_ burnt_offerings _offer on the_altar_of YHWH according_to_command_of the_king Yʼoshiyyāh/(Josiah).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 35:16 ©