Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 35:14

 2 CHR 35:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחַר
    2. 312255,312256
    3. And after
    4. -
    5. S-C,D
    6. and=after
    7. S
    8. -
    9. 216375
    1. הֵכִינוּ
    2. 312257
    3. they prepared
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_prepared
    7. -
    8. -
    9. 216376
    1. לָ,הֶם
    2. 312258,312259
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 216377
    1. וְ,לַ,כֹּהֲנִים
    2. 312260,312261,312262
    3. and for the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,for_the,priests
    8. -
    9. -
    10. 216378
    1. כִּי
    2. 312263
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 216379
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 312264,312265
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. -
    10. 216380
    1. בְּנֵי
    2. 312266
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 216381
    1. אַהֲרֹן
    2. 312267
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron
    10. 216382
    1. בְּ,הַֽעֲלוֹת
    2. 312268,312269
    3. in/on/at/with offering
    4. offerings
    5. 5927
    6. SV-R,Vhc
    7. in/on/at/with,offering
    8. -
    9. -
    10. 216383
    1. הָ,עוֹלָה
    2. 312270,312271
    3. the burnt offerings
    4. burnt
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,burnt_offerings
    7. -
    8. -
    9. 216384
    1. וְ,הַ,חֲלָבִים
    2. 312272,312273,312274
    3. and the fat
    4. -
    5. 2459
    6. O-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,fat
    8. -
    9. -
    10. 216385
    1. עַד
    2. 312275
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 216386
    1. 312276
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216387
    1. לָיְלָה
    2. 312277
    3. night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Ncmsa
    7. night
    8. -
    9. -
    10. 216388
    1. וְ,הַ,לְוִיִּם
    2. 312278,312279,312280
    3. and the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 216389
    1. הֵכִינוּ
    2. 312281
    3. they prepared
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_prepared
    7. -
    8. -
    9. 216390
    1. לָ,הֶם
    2. 312282,312283
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 216391
    1. וְ,לַ,כֹּהֲנִים
    2. 312284,312285,312286
    3. and for the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,for_the,priests
    8. -
    9. -
    10. 216392
    1. בְּנֵי
    2. 312287
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 216393
    1. אַהֲרֹן
    2. 312288
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron
    10. 216394
    1. 312289
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216395

OET (OET-LV)And_after they_prepared to/for_them and_for_the_priests if/because the_priests the_descendants_of ʼAhₐron in/on/at/with_offering the_burnt_offerings and_the_fat until night and_the_Lēviyyiy they_prepared to/for_them and_for_the_priests the_descendants_of ʼAhₐron.

OET (OET-RV)Afterwards, the Levites prepared the meal for themselves and for the priests (Aharon’s descendants), because tge priests had been busy sacrificing the burnt offerings and the fat portions right through to the evening.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They … prepared offerings for themselves and for the priests

(Some words not found in UHB: and=after made_preparations to/for=them and,for_the,priests that/for/because/then/when the,priests sons_of ʼAhₐron in/on/at/with,offering the,burnt_offerings and,the,fat until night and,the,Levites made_preparations to/for=them and,for_the,priests sons_of ʼAhₐron )

Alternate translation: “They … prepared the offerings that they would eat and the offerings that the priests would eat”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after
    2. -
    3. 1922,507
    4. 312255,312256
    5. S-C,D
    6. S
    7. -
    8. 216375
    1. they prepared
    2. -
    3. 3560
    4. 312257
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 216376
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 312258,312259
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 216377
    1. and for the priests
    2. -
    3. 1922,3570,3537
    4. 312260,312261,312262
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216378
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 312263
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 216379
    1. the priests
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 312264,312265
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216380
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 312266
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 216381
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 312267
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron
    8. 216382
    1. in/on/at/with offering
    2. offerings
    3. 844,5713
    4. 312268,312269
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 216383
    1. the burnt offerings
    2. burnt
    3. 1830,5822
    4. 312270,312271
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 216384
    1. and the fat
    2. -
    3. 1922,1830,2271
    4. 312272,312273,312274
    5. O-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216385
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 312275
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 216386
    1. night
    2. -
    3. 3642
    4. 312277
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216388
    1. and the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1922,1830,3616
    4. 312278,312279,312280
    5. S-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 216389
    1. they prepared
    2. -
    3. 3560
    4. 312281
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 216390
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 312282,312283
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 216391
    1. and for the priests
    2. -
    3. 1922,3570,3537
    4. 312284,312285,312286
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216392
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 312287
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 216393
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 312288
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron
    8. 216394

OET (OET-LV)And_after they_prepared to/for_them and_for_the_priests if/because the_priests the_descendants_of ʼAhₐron in/on/at/with_offering the_burnt_offerings and_the_fat until night and_the_Lēviyyiy they_prepared to/for_them and_for_the_priests the_descendants_of ʼAhₐron.

OET (OET-RV)Afterwards, the Levites prepared the meal for themselves and for the priests (Aharon’s descendants), because tge priests had been busy sacrificing the burnt offerings and the fat portions right through to the evening.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 35:14 ©