Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 CHR 35:13

 2 CHR 35:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְבַשְּׁלוּ
    2. 312226,312227
    3. And they cooked
    4. roasted
    5. 1310
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,they_cooked
    8. S
    9. -
    10. 216360
    1. הַ,פֶּסַח
    2. 312228,312229
    3. the passover
    4. -
    5. 6453
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,passover
    8. -
    9. -
    10. 216361
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 312230,312231
    3. in fire
    4. fire in
    5. 784
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in,fire
    8. -
    9. -
    10. 216362
    1. כַּ,מִּשְׁפָּט
    2. 312232,312233
    3. according the ordinance
    4. -
    5. 4941
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. according,the_ordinance
    8. -
    9. -
    10. 216363
    1. וְ,הַ,קֳּדָשִׁים
    2. 312234,312235,312236
    3. and the holy offerings
    4. sacred offerings
    5. 6944
    6. O-C,Td,Ncmpa
    7. and,the_holy,offerings
    8. -
    9. -
    10. 216364
    1. בִּשְּׁלוּ
    2. 312237
    3. they boiled
    4. they boiled
    5. 1310
    6. V-Vpp3cp
    7. they_boiled
    8. -
    9. -
    10. 216365
    1. בַּ,סִּירוֹת
    2. 312238,312239
    3. in pots
    4. -
    5. S-Rd,Ncbpa
    6. in,pots
    7. -
    8. -
    9. 216366
    1. וּ,בַ,דְּוָדִים
    2. 312240,312241,312242
    3. and in (the) pots
    4. kettles
    5. 1731
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,in_(the),pots
    8. -
    9. -
    10. 216367
    1. וּ,בַ,צֵּלָחוֹת
    2. 312243,312244,312245
    3. and in bowls
    4. -
    5. 6745
    6. S-C,Rd,Ncfpa
    7. and,in,bowls
    8. -
    9. -
    10. 216368
    1. וַ,יָּרִיצוּ
    2. 312246,312247
    3. and they brought them quickly
    4. -
    5. 7323
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_brought_[them]_quickly
    8. -
    9. -
    10. 216369
    1. לְ,כָל
    2. 312248,312249
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 216370
    1. 312250
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 216371
    1. בְּנֵי
    2. 312251
    3. the children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_children_of
    7. -
    8. -
    9. 216372
    1. הָ,עָם
    2. 312252,312253
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. of,the_people
    7. -
    8. -
    9. 216373
    1. 312254
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 216374

OET (OET-LV)And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people.

OET (OET-RV)They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there.

uW Translation Notes:

General Information:

All instances of “they” and “themselves” refer to the Levites ([2 Chronicles 35:10](../35/10.md)).

(Occurrence 0) They roasted the Passover lambs with fire

(Some words not found in UHB: and,they_cooked the,passover in,fire according,the_ordinance and,the_holy,offerings boiled in,pots and,in_(the),pots and,in,bowls and,they_brought_[them]_quickly to/from=all/each/any/every sons_of of,the_people )

Alternate translation: “They cooked the Passover lambs over fires”

(Occurrence 0) they boiled them in pots, cauldrons, and pans

(Some words not found in UHB: and,they_cooked the,passover in,fire according,the_ordinance and,the_holy,offerings boiled in,pots and,in_(the),pots and,in,bowls and,they_brought_[them]_quickly to/from=all/each/any/every sons_of of,the_people )

Alternate translation: “they cooked them in water in containers of different sizes”

TSN Tyndale Study Notes:

35:13 The Levites brought the food out quickly, observing the element of haste required in the Passover (Exod 12:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they cooked
    2. roasted
    3. 1987,1241
    4. 312226,312227
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. S
    7. -
    8. 216360
    1. the passover
    2. -
    3. 1893,6269
    4. 312228,312229
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216361
    1. in fire
    2. fire in
    3. 846,345
    4. 312230,312231
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 216362
    1. according the ordinance
    2. -
    3. 3418,4244
    4. 312232,312233
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216363
    1. and the holy offerings
    2. sacred offerings
    3. 1987,1893,7005
    4. 312234,312235,312236
    5. O-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216364
    1. they boiled
    2. they boiled
    3. 1241
    4. 312237
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 216365
    1. in pots
    2. -
    3. 846,5355
    4. 312238,312239
    5. S-Rd,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 216366
    1. and in (the) pots
    2. kettles
    3. 1987,846,1801
    4. 312240,312241,312242
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 216367
    1. and in bowls
    2. -
    3. 1987,846,6614
    4. 312243,312244,312245
    5. S-C,Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 216368
    1. and they brought them quickly
    2. -
    3. 1987,7394
    4. 312246,312247
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 216369
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 312248,312249
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 216370
    1. the children of
    2. -
    3. 1043
    4. 312251
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 216372
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 312252,312253
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 216373

OET (OET-LV)And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people.

OET (OET-RV)They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 35:13 ©